Translation of "Gerade durch" in English

Doch gerade durch diesen Zwang schaffen und bestätigen wir eine Hierarchie der Unterdrückung.
By being chastened, we create and confirm a hierarchy of oppression.
Europarl v8

Guinea geht gerade durch eine schwierige Zeit.
Guinea is going through a challenging period lately.
GlobalVoices v2018q4

Auf jeden Fall halten wir gerade so durch.
But anyway, we're only just holding it together.
TED2013 v1.1

Sie fliegen gerade durch den Cortex des Gehirns einer meiner Kollegen.
You're flying through the cortex of my colleague's brain.
TED2020 v1

Er führte mich gerade durch den Garten.
He was taking me through the garden.
TED2013 v1.1

Der Kautschukboom wurde gerade durch die extravagante Lebensart der Kautschukbarone geprägt.
It was the end of the relatively inefficient rubber production in the Amazon.
Wikipedia v1.0

Skalieren an einer Gerade (Verhältnis gegeben durch zwei Segmente)
Scale over Line (ratio given by two segments)
KDE4 v2

Lassen Sie mich raten, was Ihnen wohl gerade durch den Kopf geht.
Let me take a guess at some of thoughts that might be running through your head right now.
TED2020 v1

Denn länderübergreifende Kommunikation kann gerade durch Radioprogramme entwickelt und verstärkt werden.
Radio programmes are after all well suited for developing and reinforcing communication across national boundaries.
TildeMODEL v2018

Die erhaltene Eichkurve ist eine Gerade, die durch den Nullpunkt geht.
The graph representing the variation of absorbence with the hydroxymethylfurfural concentration in mg/l is a straight line passing through the origin.
DGT v2019

Gerade habe ich durch den Stacheldrahtzaun mit ihr gesprochen.
I was just talking to her through the barbed wire fence.
OpenSubtitles v2018

Die geht gerade durch den Kiel.
It goes straight through the keel.
OpenSubtitles v2018

Dr. Sanchez führt gerade eine Autopsie durch.
Dr. Sanchez is conducting an autopsy right now.
OpenSubtitles v2018

Ich war abwesend, weil mir gerade etwas durch den Kopf ging.
You see, I was thinking of someone else. Er, something else.
OpenSubtitles v2018

Und er schreitet gerade durch die weiten Stra_en von Dublin.
That 1,000 secret policemen... have been hunting for these last five years.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es gerade durch mein Fenster beobachtet.
I saw it just now through my window.
OpenSubtitles v2018

Ich mache gerade eine Radtour durch den Norden Cornwalls... einschließlich Bude und...
I am at present On a cycling tour of the north cornwall area Taking in bude and...
OpenSubtitles v2018

Unser Land macht gerade schwere Zeiten durch.
Our country is having a hard time now.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leitung zur Zentrale ist gerade durch die Stimmenüberprüfung blockiert, Sir.
Uh, your line is hooked into Central on that voiceprint check, sir.
OpenSubtitles v2018

Es wurde gerade durch Boten zu Ihnen geschickt.
It's just gone off, miss. By special messenger.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er noch in der Nähe und läuft gerade durch die Straßen.
But he may still be nearby. He may be in town, right now, walking the streets.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe gerade Ihre Berichte durch.
I've just been going over some of your reports.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gerade eben durch die Hintertür rausgegangen.
She just left out the back door.
OpenSubtitles v2018