Translation of "Gerade aus" in English

Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
It was precisely for this reason that we chose this time.
Europarl v8

Wir kommen gerade aus einer auf die Bündelung der Probleme abzielenden Diskussion.
We have just come from the discussions to try to tie up the problems.
Europarl v8

Gerade wir aus Deutschland sollten nicht glauben, dass wir alles besser wissen.
We Germans in particular should not think that we always know better.
Europarl v8

Das haben wir gerade aus dem Beitrag des finnischen Kollegen gehört.
We have just been told that by our Finnish colleague.
Europarl v8

Gerade aus den nordischen Ländern gibt es viele gute Beispiele einer aktiven Arbeitsmarktpolitik.
The Nordic countries in particular have a lot of good examples of an active labour market policy.
Europarl v8

Ich habe gerade aus Deutschland von der Pharmakampagne einen Leidensbrief gekriegt.
I have just received a whingeing letter from the pharmaceutical campaign in Germany.
Europarl v8

Ich glaube, das ist gerade die Konsequenz aus diesem Dringlichkeitsgedanken.
I believe that this is due to precisely that idea of urgency.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben gerade die Beschwerden aus Irland einen Rekordstand erreicht.
We have, as you know, a record number of complaints from Ireland in particular.
Europarl v8

Ich bin gerade erst aus Sri Lanka und Indonesien zurückgekehrt.
I have just returned from Sri Lanka and Indonesia.
Europarl v8

Gerade aus diesen Gründen haben uns die Äußerungen des Papstes nicht gefallen.
It was for this very reason that we objected to the Pope’s statements.
Europarl v8

Ich komme gerade aus dem Irak, und ich kann das bezeugen.
I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.
Europarl v8

Ich komme gerade noch aus einem Gespräch mit den Mitarbeitern Ihres Hauses.
I have just been discussing this with some of your colleagues.
Europarl v8

Dieses schlichte Nervensystem besteht aus gerade 300 Neuronen.
Its modest nervous system consists of just 300 neurons.
TED2013 v1.1

Dieser Mann war gerade aus einem Todeslager der Hutu befreit worden.
This man had just been liberated from a Hutu death camp.
TED2013 v1.1

Öffnen Sie das Fenster Filterregeln und wählen Sie den gerade erstellten Filter aus.
Open up the Configure Filters... window and select the filter you just created.
KDE4 v2

Die Division war gerade aus Vietnam zurückgekehrt, sodass er keine Militäreinsätze erlebte.
The division, however, had just returned from Vietnam, so he never saw any action.
Wikipedia v1.0

Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen.
He just returned from abroad.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind gerade aus der Schule gekommen.
They came home from school just now.
Tatoeba v2021-03-10

Er kam gerade aus der Bibliothek zurück.
He just came back from the library.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist gerade aus Südamerika zurückgekommen.
He is coming back directly from South America.
Tatoeba v2021-03-10

Ist die Ermahnung wirklich gerade ihm aus unserer Mitte überbracht worden?
Has the message been sent down upon him from among us?
Tanzil v1

Ziehen Sie die Nadel gerade aus der Haut heraus.
Pull the needle straight out of the skin.
EMEA v3

Heben Sie den Fertigpen vorsichtig und gerade aus dem Umkarton heraus.
Carefully lift the pre-filled pen straight up out of the carton.
ELRC_2682 v1

Heben Sie den Fertigpen vorsichtig und gerade aus der Verpackung heraus.
Carefully lift the pre-filled pen straight up out of the box.
ELRC_2682 v1

Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt.
Tom has just returned from Boston.
Tatoeba v2021-03-10