Translation of "Gerüchte sagen" in English

Der Flurfunk und die Gerüchte sagen uns das schon.
We learn them already from the grapevine and the rumour mill.
Europarl v8

Die Gerüchte sagen, der Direktor war eine Zeit bei denen.
Rumor has it the director spent some time with them.
OpenSubtitles v2018

Die Gerüchte sagen, Níðarós ist völlig außer Kontrolle.
Rumors says that Nidaros is completely out of control.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, sie mache ein Praktikum beim Marquis.
I mean, the story is she's "interning" with the Marquis. Yeah?
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, wer er ist oder was die Gerüchte sagen.
I don't care who he is or what the rumors say.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, die norwegischen Matrosen warten auf ihren Lohn.
I hear rumours. The Norwegian sailors are in uproar, waiting for their wages.
OpenSubtitles v2018

Die Gerüchte sagen... er ist in Belfast.
You know, rumour is he's in Belfast.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, dass Sie in Latifs Telefonbuch stehen.
Rumor has it, you're in Latif's rolodex.
OpenSubtitles v2018

Andere Gerüchte sagen, Sie hätten sich zur Ruhe gesetzt.
There are also other rumours. Some say you retired.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, er tauchte in Asien unter und wartet auf sein Comeback.
He's alive. Sir, the rumors are true. He's been hiding out overseas, just waiting for the right time to make a comeback.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen Buchard wäre besessen von der Suche nach dem spanischen Gold gewesen.
Rumor has it that Bouchard was obsessed with searching for Spanish gold.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, er hält an meinem Geburtstag um meine Hand an.
The word is he's planning to propose to me on my birthday.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, die Morde hängen zusammen.
And also because we heard a rumor the murders might be connected.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte sagen, dass diese App Snap Valentine machen…
Rumors say that this app will make snap Valentine…
CCAligned v1

Gerüchte sagen, dass sie die tro verwendet…
Rumors are saying that they used the tro…
ParaCrawl v7.1

Gerüchte sagen, dass eine weitere Finanzierungsrunde fehlgeschlagen sei.
Rumor has it that a further round financing failed.
ParaCrawl v7.1

Von was Gerüchte sagen, auf der Rückseite kann 12-Megapixel-Kamera installiert werden.
From what rumors say, on the back side can be installed 12-megapixel camera.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Gerüchte sagen bisher veröffentlichten Samsung Galaxy S8 wird...
Most rumors say released so far Samsung Galaxy S8 will...
ParaCrawl v7.1

Gerüchte sagen, er sei der Sohn einer Armee-Hure, und er esse nur rohes Fleisch.
The story goes that he is the son an army whore. And that he only eats raw flesh.
OpenSubtitles v2018

Und die Gerüchte sagen, dass es in dieser Ehe drei gibt, nicht zwei!
Rumour has it that there are three in this marriage, not two!
OpenSubtitles v2018

Wir kennen alle die Gerüchte, die sagen, dass Chow nicht tot ist.
Wasn't a brain hemorrhage, like the studio said. We've all heard these rumors, this notion that Sonny Chow isn't actually dead.
OpenSubtitles v2018

Die Gerüchte sagen was anderes.
Not according to rumour.
OpenSubtitles v2018

Und letztendlich: Daß z.B. Waffen aus Deutschland kommen und daß die Polizeiausrüstung für einen Diktator wie Mobutu, wie die Gerüchte sagen, durch deutsche politische Stiftungen beschafft wird, muß sofort eingestellt werden.
And, finally: an immediate stop must be put to such things as weapons coming from Germany and, as rumour has it, the police equipment for a dictator like Mobutu being provided by German political institutes.
Europarl v8

Ich möchte der Ratspräsidentschaft zu Hilfe kommen und mich direkt an meine griechischen Kollegen wenden und fragen, ob sie uns vielleicht etwas über die Gerüchte sagen können, wonach Griechenland dem Staat Jugoslawien beitreten möchte.
I would like to assist the President-in-Office of the Council by addressing my fellow Members from Greece and asking them if they would tell us about the rumours which are doing the rounds on the application for Greece' s accession to Yugoslavia.
Europarl v8

Commissioner, Gerüchte sagen, dass der Officer, der die Verhaftung durchgeführt hat, Ihr Sohn, Daniel Reagan war...
Commissioner, rumors are that the arresting officer was your son Daniel Reagan;
OpenSubtitles v2018

Nun, Gerüchte von Dienern sagen, vorangetrieben von zu viel Wein, hat sie sich dir schamlos angeboten.
Well, servants' rumors say, impelled by too much wine, she shamelessly offered herself to you.
OpenSubtitles v2018

Und letztendlich: Daß z.B. Waffen aus Deutschland kommen und daß die Polizeiausrüstung für einen Diktator wie Mobutu, wie die Gerüchte sagen, durch deutsche politische Stiftungen be schafft wird, muß sofort eingestellt werden.
Since Mrs Günther reacted to what I said, I should once again like to emphasize expressly that I did not imply that the Hans Seidel Institute was involved in the training of the police force of the dictator Mobutu or helping to arm that police force.
EUbookshop v2