Translation of "Gerücht verbreiten" in English
Ich
will
ein
Gerücht
verbreiten,
und
du
machst
alles
kaputt.
I'm
trying
to
spread
a
rumor
and
you
go
ahead
and
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
doch
kein
Gerücht
verbreiten!
Keep
it
down.
You
don't
wanna
start
a
rumor,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
jetzt,
welches
Gerücht
wir
verbreiten.
Hey,
I
think
we
got
our
rumor.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Gerücht
verbreiten
lassen.
I
know
we
got
the
word
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Gerücht
verbreiten,
dass
Anton
weiß
wo
Freebo
ist.
We're
gonna
spread
the
word
that
Anton
knows
where
Freebo
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
ein
solches
Gerücht
verbreiten
konnte.
I
don't
know
how
such
a
rumor
got
about.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
wer
wären
Sie
lieber
wenn
sich
ein
saftiges
Gerücht
im
Netzwerk
verbreiten
würde?
Now,
who
would
you
rather
be
if
a
juicy
piece
of
gossip
were
spreading
through
the
network?
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
einen
Arzt
kommen
und
das
Gerücht
verbreiten,
Sie
hätten
eine
Herzattacke.
Spread
the
word
about
the
heart
attack.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Gerücht
verbreiten,
dass
sie
bei
dem
Feuergefecht
in
Bordens
Hütte
umgekommen
ist.
We
have
to
put
the
word
out
that
she
was
killed
in
the
crossfire
at
Borden's
cabin.
OpenSubtitles v2018
Das
Gerücht
verbreiten,
dass
das
heutige
Mittagessen
von
einer
nackten
Frau
serviert
wird.
Spreading
the
rumor
that
today's
lunch
would
be
served
by
a
naked
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
das
Gerücht
verbreiten,
dass
du
kurz
davor
bist,
dass
es
funktioniert.
We
just
need
to
get
the
word
out
that
you're
close
to
making
all
this
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Gerücht
verbreiten
lassen,
dass
die
Hexen
bei
ihren
Ritualen
Blutopfer
dargebracht
hätten.
I've
sent
rumor
that
the
bodies
are
a
result
of
the
witches
seeking
blood
sacrifice
for
their
rituals.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
Politiker,
auch
die
aus
der
Slowakei,
die
das
unbegründete
Gerücht
verbreiten,
dieser
Akt
sei
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
für
andere
Länder,
liegen
falsch.
Those
Member
States
and
politicians,
from
Slovakia
too,
who
spread
unsubstantiated
rumours
that
this
act
will
be
a
dangerous
precedent
for
other
countries
are
mistaken.
Europarl v8
Wenn
ich
mit
Ihnen
fertig
bin,
werde
ich
mir
den
Rest
der
El
Mal
Crew
vorknöpfen,
und
ich
werde
das
Gerücht
verbreiten,
dass
Raymundo
Salazar
kooperiert
hat,
und
ich
denke
Sie
wissen,
was
dann
danach
mit
Ihnen
passieren
wird.
When
I'm
done
with
you,
I'm
going
to
round
up
the
rest
of
the
El
Mal
crew,
and
I'm
gonna
spread
the
word
that
Raymundo
Salazar
cooperated,
and
I
think
you
know
what's
going
to
happen
to
you
after
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jetzt
das
Gerücht
verbreiten,
dass
Sie
Proben
nehmen,
garantiere
ich
Ihnen,...
dass
Raven
weglaufen
wird.
Now,
if
you
puthe
word
out
that
you're
taking
samples,
I
guarantee
you
Raven
would
make
a
run
for
it.
You're
the
head
cop.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
nicht
den
Antrag
annehmen,
aber
er
hatte
Angst,
daß
die
Leute
alle
Arten
Gerücht
über
ihn
verbreiten
können.
He
did
not
want
to
accept
the
proposal,
but
he
was
afraid
that
the
people
may
spread
all
kinds
of
rumor
about
him.
ParaCrawl v7.1
Um
andere
davon
fernzuhalten,
ließ
er
das
Gerücht
verbreiten,
in
seinem
Weinkeller
gehe
der
Teufel
persönlich
um.
To
keep
thieves
away
he
spread
the
rumour
that
the
Devil
lived
in
his
cellar.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kunstwerk
ist
bezaubernd
genug,
um
das
Gerücht
zu
verbreiten,
"wie
Sie
sich
im
Urlaub
in
eine
Bauerntochter
verliebt
haben".
This
piece
of
art
is
enchanting
enough
to
spread
a
rumour
of
‘how
you
fell
in
love
with
a
farmer’s
daughter
on
a
holiday’.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
wird
mit
Echtzeitinformationen
überlastet,
eine
Kontrolle
der
Nachrichten
durch
Redaktionen
findet
nicht
statt,
so
dass
mittlerweile
darüber
geklagt
wird,
dass
sich
ungefiltert
jedes
Gerücht
verbreiten
und
die
Aktienmärkte
und
die
Politik
irritieren
kann.
The
Internet
is
overwhelmed
with
real-time
information,
and
news
reports
are
not
checked
by
editors.
As
a
result,
one
hears
the
complaint
that
every
kind
of
rumor
can
be
propagated
unfiltered,
leading
to
irritations
in
the
stock
market
and
in
politics.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
begann
sich
das
Gerücht
zu
verbreiten,
dass
der
Schüler
über
das
Wasser
gegangen
sei.
One
day,
the
rumour
spread
throughout
the
whole
region
that
Tapobana's
disciple
had
walked
on
water.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
schlug
vor:
"Lass
ein
Gerücht
verbreiten,
dass
die
Prinzessin
gestorben
sei."
The
minister
said,
"Send
out
a
rumour
that
the
princess
has
died."
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Muslime
weigerte
sich
zu
akzeptieren
oder
sogar
auf
sie
hören,aber
es
gab
ein
paar
darunter
Lady
Ayesha
eigenen
Vetter,
Mistah,
die
glaubten
und
dazu
beigetragen,
das
Gerücht
zu
verbreiten.
The
majority
of
Muslims
refused
to
accept
or
even
listen
to
them,
however,
there
were
a
few
including
Lady
Ayesha's
own
cousin,
Mistah,
who
believed
and
helped
to
spread
the
rumor.
ParaCrawl v7.1
Sie
reagieren,
indem
sie
das
Gerücht
verbreiten,
die
Ahmadinedschad-Familie
habe
den
Verstand
verloren,
befinde
sich
in
direktem
Kontakt
mit
dem
Mahdi
und
erwarte
seine
Ankunft,
indem
sie
ihm
einen
freien
Sitz
im
Ministerrat
reserviere.
They
respond
by
spreading
rumors
that
Ahmadinejad’s
family
has
lost
its
senses,
believing
itself
to
be
in
direct
contact
with
the
Mahdi
and
awaiting
his
expected
arrival
by
reserving
an
empty
seat
in
the
Council
of
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wurde
Kintu
heimlich
bei
Nnono
begraben,
und
die
Beamten
ließen
das
Gerücht
verbreiten,
dass
der
König
verschwunden
war.
So
Kintu
was
buried
secretely
at
Nnono,
and
the
officials
put
out
the
word
that
the
king
had
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
fake
news,
Falsch-
sowie
Virenalarme
kursieren
herum,
weil
es
wichtiger
ist,
die
Menschheit
schnell
zu
informieren,
anstatt
zuerst
die
Richtigkeit
der
Information
zu
überprüfen
um
nicht
dazu
beizutragen
ein
falsches
Gerücht
zu
verbreiten.
How
many
fake
news,
false
virus
alerts
are
circulating
because
it
is
more
important
to
quickly
inform
others
rather
than
taking
the
time
to
check
the
information
and
not
help
to
amplify
a
false
rumour.
ParaCrawl v7.1