Translation of "Geprägt sein" in English

Die GAP 2013 muss von Ehrgeiz geprägt sein.
The 2013 CAP needs to be ambitious.
Europarl v8

Die Fortsetzung wird von Engagement geprägt sein.
The second will be one of ambition.
Europarl v8

Die Konferenz wird zweifellos von diesen beiden Hauptproblemen geprägt sein, Herr Ratspräsident.
There is no doubt, Mr President-in-Office, that the meeting will be dominated by these two fundamental questions.
Europarl v8

Unsere Aktionen sollten von Verantwortung und Entschiedenheit geprägt sein.
Our actions should be characterised by responsibility and rigour.
Europarl v8

Durch welche Merkmale soll dieses Modell geprägt sein?
What should its features be?
Europarl v8

Die Industriepolitik der Mitgliedstaaten muss auch von moralischen Grundsätzen geprägt sein.
We need to ensure that the industrial policy of the Member States is a moral one.
Europarl v8

Das kommende Jahr wird von Herausforderungen und Unsicherheit geprägt sein.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty.
News-Commentary v14

Die Umsetzung Durch­führung dieser Richtlinie muss von Transparenz und Sicherheit geprägt sein.
Transparency and certainty in the implementation of this Directive should be ensured.
TildeMODEL v2018

Der Gebietscharakter kann durch verschiedene Merkmale geprägt sein.
The boundaries of the area can be defined by several features.
WikiMatrix v1

Die Kennzeichnung kann geprägt sein oder sich auf einem Etikett befinden.
The marking may be embossed or on a label.
EUbookshop v2

Die Aus- und Fortbildung sollte durch ein gutes Kommunikationsklima geprägt sein.
Discussion ofhealth and safety issues and passing on information should be partof team meetings.
EUbookshop v2

Ihre Oberfläche zur Folie kann glatt, gerauht oder leicht geprägt sein.
Their surface facing the film can be smooth, roughened or slightly embossed.
EuroPat v2

Sie muß mehr von Zusammenarbeit als von Konkurrenz geprägt sein.
Industrial policy should be determined more by cooperation than by competition.
EUbookshop v2

Die diesbezügliche Politik sollte von Gerechtigkeit und Menschenwürde geprägt sein.
This contradiction makes the system unattractive to the states on Europe's external borders, which would otherwise have been able to participate in it.
EUbookshop v2

Sein Leben könnte von einer gewissen Kontinuität geprägt sein.
They had a good deal of the data collection aspects of their role taken away and were left increasingly with problems of analysis.
EUbookshop v2

Die nach dem erfindungsgemässen Verfahren erhaltene Polyvinylchlorid-Folie kann einseitig oder beidseitig geprägt sein.
The polyvinyl chloride film according to the invention can be embossed on one side or both sides.
EuroPat v2

Wie immer wird das erste Quartal von einem schwächeren Geschäftsverlauf geprägt sein.
As always, the first quarter will be influenced by a weaker business performance.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen zu unseren Geschäftspartnern sollen von gegenseitiger Verlässlichkeit und Nachhaltigkeit geprägt sein.
Our relationships with our business partners should be based on mutual reliability and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Ihr gastronomisches Wochenende wird wirklich von zahlreichen angenehmen Überraschungen geprägt sein!
Your gastronomic weekend will truly be full of pleasant surprises!
ParaCrawl v7.1

Diese Wahlen werden nicht von Wahlprogrammen mit Qualität und Durchdachtheit geprägt sein.
These elections will not be about manifestos or their quality and sophistication.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Entwicklung wird durch eine Vielzahl von Veranstaltungen geprägt sein.
The next evolution will be characterized by a multitude of events.
ParaCrawl v7.1

Das Führungsmodell der Zukunft muss durch ein empathisches Wertesystem geprägt sein.
The management model of the future must be characterized by an empathic values system.
ParaCrawl v7.1

Und meine Beziehungen mit anderen werden von demselben Respekt geprägt sein.
And my relationships with others will be ruled by the same respect.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsbeziehungen zwischen der Heunisch-Gruppe und Ihren Geschäftspartnern sollen von Fairness geprägt sein.
The business relationship between Heunisch Group and its business partners shall be characterized by fairness.
ParaCrawl v7.1