Translation of "Geprägt sein" in English
Die
GAP
2013
muss
von
Ehrgeiz
geprägt
sein.
The
2013
CAP
needs
to
be
ambitious.
Europarl v8
Die
Fortsetzung
wird
von
Engagement
geprägt
sein.
The
second
will
be
one
of
ambition.
Europarl v8
Die
Konferenz
wird
zweifellos
von
diesen
beiden
Hauptproblemen
geprägt
sein,
Herr
Ratspräsident.
There
is
no
doubt,
Mr
President-in-Office,
that
the
meeting
will
be
dominated
by
these
two
fundamental
questions.
Europarl v8
Unsere
Aktionen
sollten
von
Verantwortung
und
Entschiedenheit
geprägt
sein.
Our
actions
should
be
characterised
by
responsibility
and
rigour.
Europarl v8
Durch
welche
Merkmale
soll
dieses
Modell
geprägt
sein?
What
should
its
features
be?
Europarl v8
Die
Industriepolitik
der
Mitgliedstaaten
muss
auch
von
moralischen
Grundsätzen
geprägt
sein.
We
need
to
ensure
that
the
industrial
policy
of
the
Member
States
is
a
moral
one.
Europarl v8
Das
kommende
Jahr
wird
von
Herausforderungen
und
Unsicherheit
geprägt
sein.
The
year
ahead
will
be
challenging
and
rife
with
uncertainty.
News-Commentary v14
Die
Umsetzung
Durchführung
dieser
Richtlinie
muss
von
Transparenz
und
Sicherheit
geprägt
sein.
Transparency
and
certainty
in
the
implementation
of
this
Directive
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Der
Gebietscharakter
kann
durch
verschiedene
Merkmale
geprägt
sein.
The
boundaries
of
the
area
can
be
defined
by
several
features.
WikiMatrix v1
Die
Kennzeichnung
kann
geprägt
sein
oder
sich
auf
einem
Etikett
befinden.
The
marking
may
be
embossed
or
on
a
label.
EUbookshop v2
Die
Aus-
und
Fortbildung
sollte
durch
ein
gutes
Kommunikationsklima
geprägt
sein.
Discussion
ofhealth
and
safety
issues
and
passing
on
information
should
be
partof
team
meetings.
EUbookshop v2
Ihre
Oberfläche
zur
Folie
kann
glatt,
gerauht
oder
leicht
geprägt
sein.
Their
surface
facing
the
film
can
be
smooth,
roughened
or
slightly
embossed.
EuroPat v2
Sie
muß
mehr
von
Zusammenarbeit
als
von
Konkurrenz
geprägt
sein.
Industrial
policy
should
be
determined
more
by
cooperation
than
by
competition.
EUbookshop v2
Die
diesbezügliche
Politik
sollte
von
Gerechtigkeit
und
Menschenwürde
geprägt
sein.
This
contradiction
makes
the
system
unattractive
to
the
states
on
Europe's
external
borders,
which
would
otherwise
have
been
able
to
participate
in
it.
EUbookshop v2
Sein
Leben
könnte
von
einer
gewissen
Kontinuität
geprägt
sein.
They
had
a
good
deal
of
the
data
collection
aspects
of
their
role
taken
away
and
were
left
increasingly
with
problems
of
analysis.
EUbookshop v2
Die
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
erhaltene
Polyvinylchlorid-Folie
kann
einseitig
oder
beidseitig
geprägt
sein.
The
polyvinyl
chloride
film
according
to
the
invention
can
be
embossed
on
one
side
or
both
sides.
EuroPat v2
Wie
immer
wird
das
erste
Quartal
von
einem
schwächeren
Geschäftsverlauf
geprägt
sein.
As
always,
the
first
quarter
will
be
influenced
by
a
weaker
business
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehungen
zu
unseren
Geschäftspartnern
sollen
von
gegenseitiger
Verlässlichkeit
und
Nachhaltigkeit
geprägt
sein.
Our
relationships
with
our
business
partners
should
be
based
on
mutual
reliability
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Ihr
gastronomisches
Wochenende
wird
wirklich
von
zahlreichen
angenehmen
Überraschungen
geprägt
sein!
Your
gastronomic
weekend
will
truly
be
full
of
pleasant
surprises!
ParaCrawl v7.1
Diese
Wahlen
werden
nicht
von
Wahlprogrammen
mit
Qualität
und
Durchdachtheit
geprägt
sein.
These
elections
will
not
be
about
manifestos
or
their
quality
and
sophistication.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Entwicklung
wird
durch
eine
Vielzahl
von
Veranstaltungen
geprägt
sein.
The
next
evolution
will
be
characterized
by
a
multitude
of
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Führungsmodell
der
Zukunft
muss
durch
ein
empathisches
Wertesystem
geprägt
sein.
The
management
model
of
the
future
must
be
characterized
by
an
empathic
values
system.
ParaCrawl v7.1
Und
meine
Beziehungen
mit
anderen
werden
von
demselben
Respekt
geprägt
sein.
And
my
relationships
with
others
will
be
ruled
by
the
same
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsbeziehungen
zwischen
der
Heunisch-Gruppe
und
Ihren
Geschäftspartnern
sollen
von
Fairness
geprägt
sein.
The
business
relationship
between
Heunisch
Group
and
its
business
partners
shall
be
characterized
by
fairness.
ParaCrawl v7.1