Translation of "Geographische gegebenheiten" in English

Jahreszeit und geographische Gegebenheiten bestimmen ebenfalls Art und Menge der Abgasemissionen vor Ort.
Moreover, seasonal variations and geographical features strongly influence the local patterns of the emissions.
EUbookshop v2

Auch geographische und zeitliche Gegebenheiten setzen der potentiellen Teilnehmerzahl Grenzen.
The geographical constraint and the time constraint also limit the potential audience.
EUbookshop v2

Dazu werden schon bei der Funkfeldplanung geographische Gegebenheiten berücksichtigt, weiche Interferenzen verursachen könnten.
Moreover geographic conditions which can cause interference are already considered in radio field planning.
EuroPat v2

Mehr als auf anderen Insel haben geographische Gegebenheiten den Verlauf der dominikanischen Geschichte geprägt.
More than other islands geographical factors have determined the course of Dominican history.
ParaCrawl v7.1

Aber auch aus ökologischen Gründen, denn Niederschlagsgebiete und andere geographische Gegebenheiten kümmern sich um keine Grenzen.
Secondly, for ecological reasons, because watersheds and other geographical features are no substitute for borders.
Europarl v8

Mobilität als dieser eine Faktor funktioniert vielleicht in einem theoretischen Modell, aber wenn die Einkommensschere nicht rasch genug zu verringern ist, können in einer dynamischen Welt Bedingungen zur Vertiefung der Kluft – wie ungünstige geographische Gegebenheiten – die Oberhand behalten.
But I believe that other factors are also essential One-factor mobility may work well in a theoretical model, but in the dynamic real world, if the income gap cannot be narrowed rapidly enough, conditions that serve to enlarge the gap – such as unfavorable geography – may come to dominate.
News-Commentary v14

Beispielsweise verfügen einige Mitgliedstaaten über besondere geographische Gegebenheiten, wie eine großen Anzahl kleiner Inseln, ausgedehnte ländliche Gebiete, Bergregionen oder eine niedrige Bevölkerungsdichte.
For instance, some Member States have specific geographical circumstances such as a large number of small islands or the presence of rural and mountain areas and a low population density.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Regulierungsbehörden können Ausnahmen von den in der Richtlinie vorgesehenen Qualitätsnormen festlegen, wenn außergewöhnliche infrastrukturelle oder geographische Gegebenheiten dies erforderlich machen.
Where exceptional situations relating to infrastructure or geography so require, the National Regulatory Authorities may determine exemptions from the quality standards laid down in the Directive.
TildeMODEL v2018

Selbst bei Berücksichtigung von Schwankungen der externen Kosten in Bezug auf Strecke, geographische Gegebenheiten und Kostenanlastung, kann festgestellt werden, dass die Maßnahmen zur Verkehrsverlagerung für die Gesellschaft insgesamt einen Nutzen von einem Wert schaffen, der weit über den 117,5 Mio. € liegt, deren Bereitstellung zur Finanzierung von Marco Polo zwischen 2003 und 2007 vorgeschlagen wurde.
Even taking into account variations of external cost relating to route, geography, and cost recovery, it can be said that the modal shift interventions should create a benefit for society at large which goes far beyond the 117.5 million € proposed to finance Marco Polo from 2003 to 2007.
TildeMODEL v2018

Selbst ihre Grenzen waren das Ergebnis von Abkommen zwischen euro päischen Mächten der Art der Konferenz von Berlin, wobei man sich über geographische und historische Gegebenheiten der betroffenen Gebiete in großzügigster Weise hinwegsetzte.
It has taken the poorest of the deve loping countries and given them certain advantages at the expense of other developing countries, thereby making it impossible for the developing countries to present a united front and, furthermore, the Community has gained an economic and political advantage for its own Member States in the Lomé countries.
EUbookshop v2

Dabei wird leichter zu erkennen sein, dass viele Regionen mit besonderen Verkehrsproblemen zu kämpfen haben, die zum Teil auf bestimmte geographische Gegebenheiten (Randlage, bergiges Gebiet, Inselcharakter und dergl.) zurückzuführen sind.
This will help to recognise that many regions have particular transport difficulties, some of which are due to geographical factors, such as regions' remoteness, mountainous terrain or the fact that they are islands;
EUbookshop v2

Es geht nicht mehr nur einfach darum, die Funktionsweise der Institutionen an neue geographische Gegebenheiten anzupassen, sondern auch das grundlegende Ziel des europäischen Auf baus muß neu definiert werden, damit es von allen Unionsbürgern voll verstanden wird.
A Union of fraud cases and se cret Council meetings, a Union unable to speak with one voice in foreign policy and take action in a common for eign and security policy; a Union that puts forward a best practice model while unemployment stands at 18 million.
EUbookshop v2

Verstärkt werden kann dies durch geographische Gegebenheiten, wie einen komplizierten und unübersichtlichen Straßenverlauf, schlechte Sichtverhältnisse, die Witterung im Allgemeinen oder hohe Geschwindigkeiten der Fahrzeuge im normal fließenden Verkehr vor dem Ende des Staus.
This can be exacerbated by geographical circumstances, such as a complicated and confusing road profile, poor visibility conditions, the weather in general or high speeds of the vehicles in normally moving traffic before the end of the queue.
EuroPat v2

Autoren repräsentieren verschiedene Anlageklassen, gesellschaftliche Anliegen, geographische Gegebenheiten und unterscheiden sich auch in Bezug auf die erwartete Höhe der finanziellen Erträge.
Authors represent different asset classes, social issues, geographies, and levels of expected financial returns. They include:
ParaCrawl v7.1

Außerdem können andere kirchliche Gemeinschaften entstehen, etwa regionale und multinationale, die durch geographische Gegebenheiten, Sprachen oder andere Faktoren bedingt sind.
In addition, other communions of church communities, such as regional or multinational communions, may be developed as warranted, based on geography, language, or other factors.
ParaCrawl v7.1

Zum einen sind dies geographische Gegebenheiten, konkret jene Regionen, in denen die negativen Folgen des Klimawandels besonders spürbar sein werden.
On the one hand, these are geographical circumstances, in concrete terms those regions where the negative consequences of climate change will be particularly noticeable.
ParaCrawl v7.1

Geographische und wetterbedingte Gegebenheiten können bewirken, dass die Festlegung weltweit gesehen um einen, manchmal um 2 Tage variiert.
Geographical and weather-conditioned conditions can cause that the definition varies world-wide seen around one, sometimes by 2 days.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Form von Geomantie (Weissagungen durch geographische Gegebenheiten) und befasst sich mit den Beziehungen zwischen der Natur und uns Menschen mit dem Ziel, mit unserer Umgebung in Harmonie zu leben.
It is a form of geomancy (divination by geographic features) concerned with understanding the relationships between nature and ourselves in order to live in harmony with our environment.
ParaCrawl v7.1

Werner Cee bezeichnet seine Komposition auch als "Akustische Kulturlandschaft": "Hier treffen", so der Komponist," natürliche, zufällige Ereignisse und kalkulierte, konstruierte Elemente aufeinander und verbinden sich zu einem Hörbild, das sich mit einer Kulturlandschaft vergleichen lässt: Wetter, Lichtverhältnisse, geographische Gegebenheiten sind unkontrollierte Aspekte einer Landschaft.
Werner Cee describes his composition as an "acoustic cultural landscape": "Here," says the composer, "natural, random events and calculated, constructed elements come together and combine to create a soundscape that can be likened to a cultural landscape: the weather, lighting conditions, and geographical features are uncontrolled aspects of a landscape.
ParaCrawl v7.1