Translation of "Generierung" in English

Zur Generierung von Neugeschäften kann sie als solche nicht benutzt werden.
It cannot be used as such to generate new business.
DGT v2019

Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
What is a distinctive approach to generating jobs in post-conflict situations?
TED2013 v1.1

Ein Kühlfinger ist Teil einer Laborausrüstung zur Generierung einer gekühlten Oberfläche.
A cold finger is a piece of laboratory equipment that is used to generate a localized cold surface.
Wikipedia v1.0

Die maximale Prozesszeit bis zur Generierung einer Warnung ist bilateral zu vereinbaren.
The maximum process time before a warning is generated shall be bilaterally agreed.
DGT v2019

In den Metadaten wird die Methode zur Generierung von Haushalten und Familien angegeben.
The metadata shall report on the method used to generate households and families.
DGT v2019

Hinsichtlich des Binnenmarkts betrifft die Frage mehr die Regulierung zur Generierung zusätzlichen Wachstums.
Concerning the single market, the question was more of a regulatory nature, in order to generate additional growth.
TildeMODEL v2018

Der Code für die Generierung von Prüfsummen ist aus Sicherheitsgründen nicht öffentlich vorhanden.
The code that is used to generate checksums is not publicly available due to security reasons.
Wikipedia v1.0

Eine solche Zusammenarbeit vermag zur be­schleunigten Generierung neuer Ideen und ihrer Verbreitung beizutragen.
Such cooperation can help to accelerate the generation of new ideas and their diffusion.
EUbookshop v2

Es ist dann für die Generierung der beiden Schaltsignale kein zusätzlicher Aufwand erforderlich.
No additional equipment is then required for generating the two switching signals.
EuroPat v2

Das Ergebnis dieser Mehrfachverknüpfung ergibt einen neuen Startwert zur Generierung einer neuen Zufallszahl.
The result of this multiple operation yields a new starting value for generating a new random number.
EuroPat v2

Damit wird die Vermittlungs-­Steuereinheit VSE hinsichtlich der Generierung der Steuersignale entlastet.
Thus the switching control unit VSE is relieved of the burden of generating control signals.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Schaltungsanordnung zur Generierung eines Rücksetzsignals.
The invention relates to a circuit configuration for generating a reset signal.
EuroPat v2

Die dadurch erzeugte Dopplerverschiebung wird durch Generierung eines Pilotsignales kompensiert.
The resulting Doppler shift is compensated by the generating of a pilot signal.
EuroPat v2

Dieser Programmablauf ist derart ausgestaltet, daß er die Generierung einer Identi­fikationsinformation bewirkt.
This program execution is designed such that it effects the generation of an identification information.
EuroPat v2

Die Optimierungskriterien zur Generierung der Bearbeitungsroute umfassen die folgenden Punkte:
The optimizing criteria for generating the process route includes the following points:
EuroPat v2

Zur Generierung eines Sollbildes kann eine gewünschte Zahl m von Akkumulationen eingegeben werden.
In order to generate a setpoint image, a desired number m of accumulations can be entered.
EuroPat v2

Eine automatische Generierung möglicher Strukturen kann beispielsweise durch Überlagerung von bekannten Teilstrukturen erfolgen.
Automatic generation of possible structures may be performed by superposition of known substructures.
EuroPat v2

Im Folgenden werden das verwendete Konfigurationsmodell und die automatische Generierung von Konfigurationen erläutert.
The configuration model which is used and the automatic generation of configurations will be explained in the following text.
EuroPat v2

Dadurch reduziert sich der Speicher- und Rechenaufwand zur Generierung möglicher Konfigurationen.
This reduces the amount of storage and the computation complexity for generating possible configurations.
EuroPat v2