Translation of "Genehmigung des protokolls" in English

Frau van Dijk, wir sind bei der Genehmigung des Protokolls!
Mrs Van Dijk, we are discussing the approval of the Minutes!
Europarl v8

Wir sind noch bei der Genehmigung des Protokolls.
We are still approving the Minutes.
Europarl v8

Die Genehmigung des Protokolls obliegt dem Haus.
It is for Parliament to ratify the Minutes.
Europarl v8

Herr Macartney, wir sind sowieso bei der Genehmigung des Protokolls.
Anyway, Mr Macartney, we are now on the adoption of the Minutes.
Europarl v8

Herr Thomas, wir sind jetzt bei der Genehmigung des Protokolls.
Mr Thomas, we are on approval of the Minutes.
Europarl v8

Wir sind gerade bei der Genehmigung des Protokolls.
We are currently discussing the approval of the Minutes.
Europarl v8

Im Moment sind wir jedoch bei der Genehmigung des Protokolls.
For the moment, however, we are in the process of approving the Minutes.
Europarl v8

Die Genehmigung dieser Änderungen des Protokolls liegt im Interesse der Gemeinschaft —
It is in the Community’s interest to approve these amendments to the Protocol,
DGT v2019

Die Genehmigung des Protokolls wird auf die nächste Sitzung vertagt.
Approval of the minutes was carried over to the next meeting.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung des Protokolls wird auf die nächste Sitzung vertragt.
The adoption of the minutes was postponed till the next meeting.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung des Protokolls über diese Sitzung wird auf die nächste Sitzung verschoben.
The approval of these minutes was postponed until the next meeting.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel wird die Genehmigung des Kyoto-Protokolls durch die Europäische Gemeinschaft festgestellt.
This Article lays down the actual approval of the Kyoto Protocol by the European Community.
TildeMODEL v2018

Ich werde nach der Genehmigung des Protokolls einen entsprechenden Vor schlag dazu machen.
This matter will therefore be dealt with by the Conference of Presidents.'
EUbookshop v2

Genehmigung des Protokolls: siehe Protokoll.
Approval of the Minutes: see Minutes
EUbookshop v2

Genehmigung des Protokolls — Vorlage von Dokumenten — Einreichungsfrist: siehe Protokoll.
Approval of Minutes — Documents received
EUbookshop v2

Die Genehmigung des betreffenden Protokolls liegt im Interesse der Gemeinschaft —
Whereas it is in the Community's interest to approve the said Protocol,
EUbookshop v2

Jetzt geht es um die Genehmigung des Protokolls.
We are dealing with the approval of the Minutes.
EUbookshop v2

Genehmigung des Protokolls - Zusammensetzung des Parlaments: Siehe Protokoll.
Approval of Minutes — Membership of Parliament: see Minutes.
EUbookshop v2

Die Genehmigung des Protokolls wird somit verschoben.
I shall therefore postpone the approval of the Minutes.
Europarl v8