Translation of "Genehmigte kapitalerhöhung" in English
Eine
eventuell
„genehmigte"
Kapitalerhöhung
in
den
Grenzen
eines
von
der
Satzung,
dem
Gründungsakt
oder
der
Hauptversammlung
im
Interesse
der
Aktionäre
festgelegten
Höchstbetrags
ist
vorgesehen.
The
economic
purpose
of
a
reduction
is
to
allow
the
capital
to
be
increased
at
the
same
time
or
later,
so
as
to
obtain
fresh
resources
for
an
SE
in
difficulties.
EUbookshop v2
Die
von
der
Hauptversammlung
am
28.
Juli
2005
genehmigte
Kapitalerhöhung
im
Verhältnis
12:
1
wurde
im
September
2005
erfolgreich
abgeschlossen.
The
1-for-12
rights
issue
approved
by
the
Annual
General
Meeting
on
28
July
2005
was
carried
through
successfully
in
September
2005.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
schlägt
der
Generalversammlung
vom
26.
April
2001
die
Erhöhung
der
Dividende
von
18
auf
20
Franken
sowie
eine
genehmigte
Kapitalerhöhung
im
Umfang
von
nominell
30
Millionen
Franken
vor.
The
Board
of
Directors
is
to
submit
proposals
to
the
Annual
General
Meeting
on
26
April
2001
to
increase
the
dividend
from
CHF
18
to
CHF
20
and
to
increase
authorised
share
capital
by
CHF
30
million
nominal.
ParaCrawl v7.1
Die
am
6.
März
2017
vom
Vorstand
beschlossene
und
am
23.
März
2017
vom
Aufsichtsrat
genehmigte
Kapitalerhöhung
im
Ausmaß
von
1,4
Mio.
Stück
Aktien
wurde
mit
30.
März
2017
eingetragen
und
ist
somit
mit
diesem
Datum
wirksam.
The
capital
increase
decided
by
the
Management
Board
on
March
6,
2017,
and
approved
by
the
Supervisory
Board
on
March
23,
2017,
in
the
amount
of
1.4
million
shares
was
entered
into
the
Commercial
Register
on
March
30,
2017,
and
is
therefore
effective
as
of
this
date.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Aufsichtsrat
genehmigte
Kapitalerhöhung,
in
deren
Rahmen
HNA
234
Millionen
Euro
für
eine
20-prozentige
Aktienbeteiligung
an
NH
Hoteles
investiert,
wurde
zum
17.
April
2013
abgeschlossen.
The
Board-approved
equity
issue
by
which
HNA
has
invested
€234m
for
a
20%
shareholding
in
NH
Hoteles
closed
on
17
April
2013
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
genehmigt
eine
Kapitalerhöhung
bei
der
Fluggesellschaft
Iberia
in
Höhe
von
87
Mrd.
PTA.
Adopted
on
31
January:
The
Commission
has
authorized
an
increase
of
PTA
87
billion
in
the
capital
of
the
airline
Iberia.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
können
allerdings
in
Abweichung
vom
vorstehenden
Grundsatz
der
Ad-hoc
Zustimmung
vorschreiben,
dass
die
Satzung,
der
Errichtungsakt
oder
die
Hauptversammlung
dem
zuständigen
Gesellschaftsorgan
für
einen
(verlängerbaren)
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
die
Befugnis
einräumen
kann,
das
Bezugsrecht
innerhalb
der
Grenzen
des
genehmigten
Kapitals
(d.
h.
einer
von
der
Hauptversammlung
für
die
Zukunft
genehmigten
Kapitalerhöhung)
zu
beschränken
oder
auszuschließen.
In
addition,
Member
States
may
provide,
in
derogation
from
the
above
mentioned
principle
of
ad-hoc
approval,
that
the
statutes,
the
instrument
of
incorporation
or
the
general
meeting
may
authorize
the
competent
company
body
to
restrict
or
withdraw
the
right
of
pre-emption
in
the
context
of
an
authorized
capital
(i.e.
capital
increase
approved
by
the
general
meeting
in
advance
for
the
future)
for
a
maximum
(but
renewable)
period
of
5
years.
TildeMODEL v2018
Am
8.
November
wurde
die
zweite
Teilmenge
der
auf
der
Hauptversammlung
vom
28.
September
2018
genehmigten
Kapitalerhöhung
registriert.
On
November
8,
the
second
batch
of
the
capital
increase
approved
at
on
the
AGM
of
September
28
were
registered.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
der
HeidelbergCement
AG
hat
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
beschlossen,
zur
Stärkung
der
Eigenkapitalbasis
des
Unternehmens
nach
den
Sonderbelastungen
des
Geschäftsjahres
2004
aus
genehmigtem
Kapital
eine
Kapitalerhöhung
mit
Bezugsrechten
für
Aktionäre
durchzuführen.
The
Managing
Board
of
HeidelbergCement
AG
has
resolved,
with
the
consent
of
the
Supervisory
Board,
to
make
use
of
the
authorized
capital
and
to
implement
a
capital
increase
with
subscription
rights
for
shareholders
to
strengthen
the
equity
base
following
the
extraordinary
charges
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Sofern
im
Rahmen
der
ordentlichen
oder
genehmigten
Kapitalerhöhung
das
Aktienkapital
um
mehr
als
10
%
erhöht
wird,
müssen
SIX
Exchange
Regulation
-
nebst
dem
Kotierungsgesuch
-
ein
Kotierungsprospekt
sowie
weitere
Beilagen
eingereicht
werden.
If
share
capital
is
to
be
increased
by
more
than
10%
in
the
scope
of
an
ordinary
or
authorised
capital
increase,
a
listing
prospectus
as
well
as
other
documentation
must
be
submitted
to
SIX
Exchange
Regulation
in
addition
to
the
listing
application.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
2012
genehmigten
Kapitalerhöhung
in
Höhe
von
10Milliarden
Euro
haben
wir
bewiesen,
dass
die
EIB
weiterhin
in
der
Lage
ist,
auf
veränderte
wirtschaftliche
Bedingungen
zu
reagieren
und
ihrer
Rolle
als
Bank
der
EU
gerecht
zu
werden.
We
continue
to
be
very
responsive
to
the
economic
environment
and
prove
our
role
as
the
"EU
Bank"
which
was
underlined
with
the
EUR
10bn
capital
increase
approved
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Ausschüttung
neuer
Aktien
zu
ermöglichen,
stimmte
die
Generalversammlung
einer
genehmigten
Kapitalerhöhung
mit
entsprechender
Statutenänderung
zu.
The
General
Meeting
approved
a
capital
increase
along
with
the
respective
revision
to
the
Articles
of
Association
to
enable
the
issuance
of
new
shares.
ParaCrawl v7.1
Das
Rekapitalisierungsprogramm
bestand
aus
drei
Elementen:
Die
Anpassung
der
Bedingungen
der
ausstehenden
Wandelanleihe,
welche
von
der
Gläubigerversammlung
(vorbehältlich
der
Genehmigung
des
Obergerichts
des
Kantons
Bern)
genehmigt
wurde,
eine
Kapitalerhöhung
um
ungefähr
CHF
164
Millionen
mittels
Bezugsrechtsangebot
und
die
Verlängerung
und
Anpassungen
bestehender
Bankkredite.
The
recapitalization
program
consisted
of
three
pillars:
the
amendments
of
the
terms
and
conditions
of
the
outstanding
convertible
bonds
approved
in
a
bondholder
meeting
(subject
to
the
approval
of
the
High
Court
of
the
Canton
of
Berne),
a
capital
increase
by
way
of
a
rights
offering
in
the
amount
of
approximately
CHF
164
million,
and
the
extension
and
amendments
of
existing
bank
credit
facilities.
ParaCrawl v7.1