Translation of "Genauso auch" in English

Genauso erscheint auch an den beiden Landrovern das Logo der Europäischen Union.
The European Union's logo is also painted on the two Land Rovers.
Europarl v8

Ich danke genauso auch dem Rat und der Kommission.
I would also like to thank the Council and the Commission.
Europarl v8

Alle Sprachen sind gleich, genauso wie auch alle Menschen gleich sind.
All languages are equal, the same way that all human beings are equal.
Europarl v8

Genauso wurde auch im Falle von BSE jahrelang argumentiert.
We heard exactly the same kind of argument for years about BSE.
Europarl v8

Genauso gratuliere ich auch der Kommission.
I also congratulate the Commission as well.
Europarl v8

Genauso wird es auch bei der Altautoverwertung sein.
The same will apply to the recovery of old cars.
Europarl v8

Genauso kann auch bei Änderungsantrag 21 der Film hinzugefügt werden.
In exactly the same way, by means of Amendment No 21, we can do the same for films.
Europarl v8

Aber es gibt natürlich auch genauso das Problem der Begrenzung des Fischereiaufwandes.
There is, of course, exactly the same problem with limitation of the fishing effort.
Europarl v8

Bei Charlie Ross war's genauso, der wurde auch nie gefunden.
Remember the Charlie Ross case? I was on that, and he was never found.
OpenSubtitles v2018

Dann kommt es auch genauso sehr auf den Fahrer an.
Then it's drivers that count as much as horses.
OpenSubtitles v2018

Und es könnte auch genauso gut Ivy Town sein.
And it might as well be Ivy Town.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das mache, kann ich dich auch genauso gut gehen lassen.
I do that, I might as well let you go.
OpenSubtitles v2018

Es muß auch genauso reisen wie wir.
They also travel just as we have to travel.
EUbookshop v2

Und ich kann euch auch genauso einfach wieder da rausholen.
I can just as easily pluck you out of it.
OpenSubtitles v2018

Man kann genauso gut auch ein Risiko eingehen.
Might as well take a risk.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auch genauso deine Feinde.
They're your enemies as well.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzte ihn, genauso, wie sie auch Sie benutzt.
She used him, just like she's using you.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie du auch mal eine Abkürzung genommen hast.
Just like you took a shortcut once.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss übernehmen, das könnte genauso gut auch ich sein.
Somebody has to take over. It might as well be me.
OpenSubtitles v2018

Genauso war ich auch in meiner Jugend.
I was like that when I was young.
OpenSubtitles v2018

Wir können den Job genauso gut auch jetzt erledigen.
We might as well finish the job now.
OpenSubtitles v2018