Translation of "Genauer formulieren" in English

Können Sie Ihr Anliegen etwas genauer formulieren?
Would you state your business more specifically?
OpenSubtitles v2018

Ja, naja, ich glaube das kannst du noch etwas genauer formulieren.
Yeah, well, I know you'll give it more eloquent phrasing than "blah-blah. "
OpenSubtitles v2018

Wir werden versuchen, die Anweisungen in unserem Willkommensbüchlein genauer zu formulieren.
We'll ensure the instructions we give in our welcome booklet are more clearly written.
ParaCrawl v7.1

Oder, um es genauer zu formulieren: Wie viele Personen sprechen Katalanisch?
Or, to be more precise, how many of these people speak it?
ParaCrawl v7.1

Du musst das genauer formulieren.
You'll have to be more specific.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist sich bewußt, daß sie ihre Vorgehensweise gegenüber Oligopolen noch genauer formulieren muß,
The Com­mission recognises the need to further clarify its approach to dealing with oligopolistic domi­nance in order to avoid uncertainty within the business community.
EUbookshop v2

Ist ein Antrag zu ungenau, fordert der DSB den Antragsteller auf, seinen Antrag genauer zu formulieren, und hilft ihm dabei.
If an application is not sufficiently precise, the DPO shall ask the applicant to clarify the application and shall assist the applicant in doing so.
DGT v2019

Als Folge dieser Änderung war es auch notwendig, den Hinweis auf das Bewertungsgebot des Artikels 10 im ersten Satz von Artikel 11 Absatz 1 genauer zu formulieren.
As a consequence of this amendment, it has been also necessary to make the reference to the valuation requirement of Article 10 in the first sentence of Article 11(1) more precise.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der europäischen Bestimmungen wurde versucht, die Bedingungen und das Maß dieser Bindung der Arbeitnehmer an ihr Unternehmen genauer zu formulieren.
Provisions introduced at European level have sought to clarify the conditions governing employee involvement and the level at which it should occur.
TildeMODEL v2018

Es wurde empfohlen, die jeweiligen Aufgaben von Kontaktstellen und Zentralen Behörde im Sinne der Artikel 5 und 6 der Entscheidung genauer zu formulieren und ein gutes Arbeitsverhältnis zwischen diesen zu fördern.
It is recommended that the respective roles of contact points and central authorities, as defined in Articles 5 and 6 of the Decision, be clarified and good working relationships between them be established.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angezeigt, die Ziele, Grundsätze und Regeln für die ökologische/biologische Produktion genauer zu formulieren, um so zu mehr Transparenz, Verbrauchervertrauen und einer harmonisierten Sichtweise in Bezug auf das ökologische/biologische Produktionskonzept beizutragen.
It is therefore appropriate to define more explicitly the objectives, principles and rules applicable to organic production, in order to contribute to transparency and consumer confidence as well as to a harmonised perception of the concept of organic production.
DGT v2019

Die Kommission ist sich bewußt, daß sie ihre Vorgehensweise gegenüber Oligopolen noch genauer formulieren muß, damit in der Wirtschaft keine Unklarheiten bestehen.
The Commission recognises the need to further clarify its approach to dealing with oligopolistic dominance in order to avoid uncertainty within the business community.
TildeMODEL v2018

In der anschließenden Aussprache wird angeregt, einige die Nachhaltigkeit betreffende Absätze entsprechend dem Beitrag der BNE zum Lenkungsausschuss Europa 2020 genauer zu formulieren und gezielter hervorzuheben.
In the debate that followed, it was suggested that certain sections concerning sustainability need to be formulated in more detail and given a more prominent position, in line with the SDO contribution to the Europe2020 Steering Committee.
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsvorschlag, den wir heute in zweiter Lesung diskutieren, hat dieselbe Struktur und dieselben Zielsetzungen, enthält jedoch einige Änderungen, die bestimmte Regelungen genauer formulieren.
Such crew members are frequently carriers of serious social and contagious diseases, constituting a threat to their colleagues and to the general state of health.
EUbookshop v2

Dieses Erfahrungsmaterial dient jedoch der kommunistischen Bewegung dazu, die Theorie und die Taktik immer genauer zu formulieren, sie von allen anderen, im Schoss des Proletariats sprießenden Strömungen klar zu unterscheiden und letztere offen zu bekämpfen.
But it is due to this material of experience that the communist movement succeeds in defining with ever greater clarity the central features of its doctrine and its tactics, differentiating itself clearly from all the other currents active within the proletariat itself and openly combating them.
ParaCrawl v7.1

Denn die Astronomie und die Geometrie erforschen thatsächliche, feste, unverrückbare Verhältnisse, die einen außerhalb, die anderen innerhalb ihres Geistes, ²) wogegen Rechtssätze zunächst aus der Beobachtung von wechselnden, widersprechenden, nirgends fest abzugrenzenden Anlagen, Gewohnheiten, Sitten und Meinungen gewonnen werden, und die Jurisprudenz als Disziplin sich der Natur der Dinge nach darauf beschränken muss, das Vorhandene fester zu formulieren, genauer zu fassen, durch Zusammenstellung übersichtlich zu gestalten, und — vor allem — durch feinste Analyse genau zu gliedern und praktischen Bedürfnissen anzupassen.
For astronomy and geometry investigate actual, fixed, unchangeable conditions, some outside of, others inside the mind, † whereas legal decisions are derived first of all from the observation of variable, contradictory and ever undefinable tendencies, habits, customs and opinions, and jurisprudence as a discipline must according to the nature of things confine itself to the subject before it, formulating it more definitely, expressing it more exactly, making it more intelligible by comparison, and — above all — classifying it accurately by the finest analysis and adapting it to practical needs.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Pendel führt eine kreisförmige Bewegung, die Frage ist klar und se sollte es genauer zu formulieren.
If the pendulum performs a circular motion, the question is clear and se should formulate it more precisely.
ParaCrawl v7.1

Daher sind wir gegen die Änderungsanträge, die über diesen Kompromiss hinausgehen und zu einer unklaren Fassung der Ursprungsbestimmungen führen, die wir so unmissverständlich, transparent und genau formulieren möchten wie nur möglich, um den Drittländern zu helfen und zugleich Betrug bei der Anwendung der Bestimmungen auszuschließen.
We therefore reject the amendments which go further than this compromise and which create ambiguity in the treatment of rules of origin, which we wish to make as clear, transparent and precise as possible in order to help third countries, while preventing fraud in their application.
Europarl v8

Würden Sie den Text, den Sie zur Abstimmung vorlegen wollen, ganz genau formulieren, damit ihn die anderen Kolleginnen und Kollegen richtig verstehen.
In order to make it clear to the other Members, could you please state very clearly the text you wish to put to the vote?
Europarl v8

Die Anträge sind genau zu formulieren und müssen die erforderlichen Informationen enthalten, damit das gewünschte Dokument ermittelt werden kann.
Applications must be made in a sufficiently precise manner and must contain information enabling the particular document requested to be identified.
JRC-Acquis v3.0

Zur Gewährleistung der redaktionellen Qualität der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sind diese gemäß einer Vereinbarung der Organe klar, einfach und genau zu formulieren.
In order to ensure the quality of drafting, Community legislative acts must, by common agreement between the institutions, be drafted clearly, simply and precisely.
TildeMODEL v2018