Translation of "Genaue beachtung" in English
Diese
Chinesen,
sie...
erfordern
genaue
Beachtung.
These
Chinese,
they...
require
careful
attention.
OpenSubtitles v2018
Die
genaue
Beachtung
der
Anforderungen
unserer
Kunden
ist
ein
wesentlicher
Schlüssel
zum
Erfolg.
A
vital
key
to
our
success
is
the
accurate
observation
of
our
client's
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Beachtung
aller
im
Notentext
enthaltenen
Zeichen
bildete
die
Grundlage
jeder
Interpretation.
The
exact
observation
of
all
the
signs
contained
in
the
musical
text
formed
the
basis
of
each
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Praxis:
die
Innen
Andacht,
das
heißt
die
genaue
Beachtung
der
Stille.
Practice:
the
internal
concentration,
that
is
the
exact
observance
of
the
silence.
ParaCrawl v7.1
Diese
Episode
verdient
trotzdem
genaue
Beachtung.
This
episode,
however,
deserves
closer
attention.
ParaCrawl v7.1
Eine
genaue
Beachtung
der
Terminologie
ist
für
die
Erstellung
qualitativ
hochwertiger
Übersetzungen
ausschlaggebend.
Exact
adherence
to
correct
terminology
is
a
deciding
factor
in
creating
top-quality
translations.
ParaCrawl v7.1
Kunde:
Die
genaue
Beachtung
der
Anforderungen
unserer
Kunden
ist
ein
wesentlicher
Schlüssel
zum
Erfolg.
Customer:
The
exact
recognition
of
the
requirements
of
our
clients
is
an
essential
key
to
success.
ParaCrawl v7.1
Neue
Angriffe
auf
die
Bürgerrechte,
Freiheiten
und
Garantien
kündigen
sich
an,
darunter
das
Registrierungsprogramm
für
Reisende,
und
das
ist
eine
Angelegenheit,
die
genaue
Beachtung
verdient
und
ernste
Bedenken
hervorruft.
New
attacks
on
citizen's
rights,
freedoms
and
guarantees
are
on
the
horizon,
including
the
travellers'
registration
programme,
and
this
is
a
matter
for
close
attention
and
active
concern.
Europarl v8
Die
Verzerrung
der
Wettbewerbssituation
innerhalb
desselben
Industriesektors
im
europäischen
wie
auch
im
weltweiten
Wettbewerb
stellt
eine
Gefahr
dar,
die
bei
der
weiteren
Behandlung
des
Richtlinienvorschlags
genaue
Beachtung
finden
muss.
Distorting
the
competition
structure
within
the
same
industrial
sector
both
in
Europe
and
in
a
global
context
is
a
danger,
which
must
be
closely
looked
at
in
any
future
debate
on
the
proposal.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
hält
der
Ausschuß
die
genaue
Beachtung
der
in
Anhang
IV
aufgeführten
Kompatibilitätskriterien
für
unbedingt
notwendig.
The
Committee
stresses
the
need
for
strict
observance
of
the
compatibility
criteria
referred
to
in
Annex
IV.
TildeMODEL v2018
Die
Ausstellung
eindeutiger
tierärztlicher
Verschreibungen
und
deren
genaue
Beachtung
durch
Hersteller
und
Verwender
von
Arzneifuttermitteln
muss
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
streng
überwacht
werden.
The
issuance
of
precise
veterinary
prescriptions
and
their
strict
adherence
by
both
the
manufacturers
and
users
of
medicated
feed
has
to
be
severely
policed
by
the
authorities
of
the
MS.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
beim
praktischen
Einsatz
beider
Geräte
in
der
Aufeinanderfolge
der
einzelnen
Verfahrensschritte
ein
vorgegebener
Ablauf
einzuhalten,
und
die
verschiedenen
Bestandteile
der
jeweiligen
Gesamtvorrichtung
sind
jeweils
in
der
vorgeschriebenen
Weise
zusammenzufügen
und
zu
betätigen,
so
daß
zur
erfolgreichen
Reparatur
außer
manuellem
Geschick
eine
genaue
Beachtung
der
betreffenden
Gebrauchsanweisung
erforderlich
ist.
Finally,
a
predetermined
sequence
of
handling
steps
must
be
observed
in
the
practical
application
of
these
devices,
and
the
various
component
parts
of
the
respective
overall
device
must
be
assembled
and
operated
as
prescribed
so
that,
in
addition
to
requiring
manual
skill,
operating
instructions
must
be
closely
followed
for
the
repair
to
be
successful.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Bei
der
Planung
ihrer
zukünftigen
Maßnahmen
wird
die
Kommission
den
in
Herrn
Rubert
de
Ventos
ausgezeichnetem
Bericht
angesprochenen
vielen
detaillierten
Punkten
genaue
Beachtung
schenken,
der
noch
einmal
die
tiefe
Sorge
des
Parlaments
um
unser
architektonisches
Erbe
und
sein
Bewußtsein
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Verflechtungen
von
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
demonstriert.
In
planning
its
future
actions
the
Commission
will
pay
close
attention
to
the
many
detailed
points
raised
in
Mr
Rubert
de
Ventos'
excellent
report,
which
indeed
itself
demonstrates
yet
again
Parliament's
deep
concern
for
our
architectural
heritage
and
its
awareness
of
the
social
and
economic
ramifications
of
action
in
this
field.
EUbookshop v2
Das
familiengeführte
Unternehmen
ermöglicht
eine
sorgfältige
und
genaue
Beachtung
der
agronomischen
Managementsysteme
der
Pflanzen
und
der
Weinherstellungsprozesse.
The
company
is
a
family
business,
this
feature
makes
possible
a
careful
and
careful
attention
to
the
agronomic
management
systems
of
the
plants
and
the
winemaking
processes.
CCAligned v1
Zur
selben
Zeit
belegen
vergangene
Erfahrungen,
dass
Herr
Lee
in
eine
kritische
Periode
gekommen
ist
und
dass
diesem
Fall
jetzt
genaue
Beachtung
geschenkt
werden
muss.
At
the
same
time,
past
experience
shows
that
Lee
has
entered
a
critical
period
and
close
attention
must
now
be
paid
to
his
case.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
der
Verabschiedung
dieser
Resolution
gab
der
taiwanische
Falun
Dafa-Verein
eine
Pressekonferenz,
in
der
er
dies
begrüßte
und
die
taiwanischen
Regierungskörper
aller
Ebenen
dazu
aufforderte,
dieser
wichtigen
Angelegenheit
genaue
Beachtung
zu
schenken.
Shortly
after
the
passage
of
this
resolution,
the
Taiwan
Falun
Dafa
Association
held
a
press
conference
to
welcome
it
and
appeal
to
Taiwan
governments
bodies
at
all
levels
to
pay
close
attention
to
this
important
issue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
Ihnen
der
Wunsch
entstanden
ist,
auf
sich
diese
ungewöhnliche
Methodik
zu
erproben,
lesen
Sie
die
Regeln
der
Ausführung
der
Gymnastik
aufmerksam
–
wird
ihre
genaue
Beachtung
Ihnen
helfen,
nach
den
besten
Ergebnissen
zu
streben.
If
you
had
a
desire
to
test
on
itself
this
unusual
technique,
attentively
read
rules
of
performance
of
gymnastics
–
their
exact
observance
will
help
you
to
achieve
the
best
results.
CCAligned v1
Beide
Seiten
mussten
dann,
allerdings
bei
voller
Anerkennung
der
unüberbrückbaren
Gegensätze,
daran
gehen,
die
Eckpfeiler
einer
dauernden
Verständigung
zu
schaffen:
die
peinlich
genaue
Abgrenzung
und
Beachtung
der
Interessensphären
und
die
Beschränkung
auf
eine
bloße
wirtschaftliche
Zusammenarbeit,
die
jedem
seinen
Vorteil
garantierte.
Therefore,
both
sides,
however,
with
full
recognition
of
their
irreconcilable
oppositions,
had
to
set
the
cornerstone
of
a
lasting
understanding:
the
embarrassingly
exact
delineation
and
consideration
of
spheres
of
interest
and
the
restriction
to
mere
economic
cooperation
that
guaranteed
each
one
their
advantage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
professionellen
Tiertransport
geht,
gehört
die
genaue
Beachtung
der
internationalen
Bestimmungen
über
die
Einreise
ebenso
zum
"Handwerkszeug"
wie
die
notwendigen
Gesundheitszeugnisse
und
Atteste.
When
it
comes
to
professional
animal
transport,
the
precise
observance
of
international
regulations
at
the
time
of
entry
is
a
"skill"
which
demands
more
than
just
the
production
of
the
necessary
health
and
medical
certificates.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
das
Verständnis
der
Struktur
verschiedener
Arten
von
Gedichten
und
fiktionalen
Werken,
sowie
eine
genaue
Beachtung
der
Sprache,
sowohl
wörtlich
als
auch
figurativ.
This
includes
understanding
the
structure
of
various
kinds
of
poems
and
fictional
works,
as
well
as
a
close
attention
to
language,
both
literal
and
figurative.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
möglichst
genaue
Beachtung
dieser
neuen
Lehre
wird
der
im
Menschen
anfänglich
sehr
gefesselte
Geist
freier
und
freier,
wächst
und
durchdringt
endlich
den
ganzen
Menschen
und
zieht
sogestaltig
alles
in
sein
Leben,
das
ein
Leben
Gottes
ist
und
daher
ewig
dauern
muss,
und
zwar
in
der
möglichst
höchsten
Seligkeit!
Through
the
most
exact
observance
of
this
new
teaching
as
is
possible,
the
spirit
bound
within
a
person
will
become
freer
and
freer,
it
grows
and
finally
penetrates
the
whole
person
and
pulls
into
its
life
everything
that
is
a
life
of
God
and
therefore
must
last
eternally,
and
in
the
highest
possible
holiness
as
well!
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Beachtung
dieser
Frage
wird
zu
dem
beabsichtigten
Dialog
im
höchsten
Maße
beitragen"
(Unitatis
redintegratio,
14).
The
careful
observation
of
this
will
greatly
contribute
to
the
dialogue
in
view."
(Decree
on
Ecumenism,
Unitatis
Redintegratio,
14.)
ParaCrawl v7.1
Diese
Ehe
ist
demnach
hier
von
Dir,
o
Herr,
Selbst
bestimmt
und
gebunden
worden,
und
ich
kann
nun
in
der
ruhigsten
Hoffnung
erwarten,
dass
sie
auch
Deines
Segens,
o
Herr,
nicht
entbehren
wird,
der
aber
freilich
durch
die
genaue
Beachtung
Deines
heiligen
Willens
verdient
werden
muss,
ansonst
er
nicht
gegeben
werden
würde.
This
marriage
is
therefore
determined
and
tied
by
You,
oh
Lord,
Yourself,
and
I
can
now
wait
in
the
calmest
hope
that
it
will
also
not
escape
Your
blessing,
which
certainly
must
be
earned
through
the
exact
observance
of
Your
holy
will,
otherwise
it
will
not
be
given.
ParaCrawl v7.1