Translation of "Genau zur rechten zeit" in English
So
kommen
die
Vorschläge
der
Kommission
genau
zur
rechten
Zeit.
So
the
Commission
proposals
are
very
timely.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
genau
zur
rechten
Zeit
erfolgt.
I
think
this
is
a
highly
timely
event.
Europarl v8
Deshalb
kommt
dieser
Bericht
genau
zur
rechten
Zeit.
This
report
is
thus
very
timely.
Europarl v8
Du
kommst
genau
zur
rechten
Zeit.
Your
timing's
perfect.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
genau
zur
rechten
Zeit.
Tom
came
at
a
good
time.
Tatoeba v2021-03-10
Angesichts
der
derzeitigen
Sachzwänge
kommt
die
Mitteilung
genau
zur
rechten
Zeit.
The
Communication
is,
given
the
compelling
circumstances,
very
timely.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
derzeitigen
Sachzwänge
kommt
die
Mitteilung
genau
zur
rechten
Zeit.
It
is,
given
the
compelling
circumstances,
very
timely.
TildeMODEL v2018
Also
war
ihr
Bericht
ausnahmsweise
mal
genau
und
kam
zur
rechten
Zeit.
So,
for
once
they
send
me
an
accurate
report...
and
on
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
komme
ich
genau
zur
rechten
Zeit.
Well,
then
my
timing
is
perfect.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ihr
kommt
genau
zur
rechten
Zeit.
Hey,
you're
just
in
time.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
genau
zur
rechten
Zeit
aufgetaucht.
You
popped
up
just
in
time.
OpenSubtitles v2018
Genau
zur
rechten
Zeit
wurde
Tom
wieder
gesund.
"In
good
and
perfect
time,"
"Tom's
health
did
return."
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
genau
zur
rechten
Zeit
angerufen,
Mr.
Smith.
You
could
not
have
called
at
a
better
time,
Mr.
Smith.
OpenSubtitles v2018
Joe
hat
ihn
uns
genau
zur
rechten
Zeit
gegeben.
Joe
gave
him
to
us
just
in
time.
OpenSubtitles v2018
Attraktive
Cards
zeigen
ausgewählte
Informationen
genau
zur
rechten
Zeit.
Optimized
cards
display
useful
information
just
at
the
right
time.
CCAligned v1
Innerhalb
von
drei
Tagen
kam
der
Regen
-
genau
zur
rechten
Zeit.
Within
three
days,
the
rains
came,
right
on
time.
ParaCrawl v7.1
So
waren
Sie
genau
der
Richtige
zur
rechten
Zeit.
And
you
were
the
right
person
at
the
right
time.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
Sie
ja
hier
und
genau
zur
rechten
Zeit,
wie
man
so
sagt.
Well,
you're
here
now,
and...
just
in
time,
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
In
Ulrich
Wüsts
künstlerischer
Biographie
kam
die
Beteiligung
am
Bewag-Kunst-Projekt
genau
zur
rechten
Zeit.
The
participation
in
the
Bewag
art
project
came
at
just
the
right
time
in
Ulrich
Wüst's
artist
biography.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
IAA
Nutzfahrzeuge
2016
in
Hannover
präsentierte
Innovation
kommt
genau
zur
rechten
Zeit.
Voith
displays
this
innovation
at
IAA
Commercial
Vehicles
2016
in
Hanover
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
GACACA
Gerichts-Initiative
kommt
genau
zur
rechten
Zeit,
denn
sie
ermöglicht
das
Folgende:
GACACA
COURTS
initiative
is
very
timely
because
it
will
make
the
following
possible:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
kommt
daher
genau
zur
rechten
Zeit,
da
die
EU
derzeit
eine
Krise
zu
bewältigen
hat.
This
report
is
therefore
very
timely,
as
the
EU
currently
has
to
deal
with
a
crisis.
Europarl v8
Eingangs
möchte
ich
meinem
Kollegen
Herrn
Pronk
zu
seinem
wunderbaren
Bericht
gratulieren,
der
für
uns
genau
zur
rechten
Zeit
kommt.
At
the
outset
I
want
to
congratulate
my
colleague,
Mr
Pronk,
for
a
wonderful
report
which
comes
at
a
very
opportune
time
for
us.
Europarl v8
Wir
hatten
letztes
Jahr
in
Kopenhagen
ein
Fiasko
zu
verzeichnen,
als
15
000
unqualifizierte
Personen,
darunter
auch
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
deren
gesamter
Tross,
über
den
Ort
hereinbrachen,
um
seinen
Carbon
Footprint
für
zwei
Wochen
zu
verdoppeln
und
sich
hoffnungslos
in
"Klimagate"
zur
verstricken,
das
genau
zur
rechten
Zeit
kam,
um
die
Verhandlungen
abzuwürgen.
We
had
a
fiasco
a
year
ago
in
Copenhagen,
when
15
000
unqualified
people,
including
MEPs
and
the
whole
entourage,
descended
on
the
place
to
double
its
carbon
footprint
for
a
fortnight
and
got
hopelessly
embroiled
in
climategate,
which
was
very
neatly
timed
to
scotch
the
proceedings.
Europarl v8
Er
kommt
genau
zur
rechten
Zeit
und
zu
einer
Zeit,
in
der
wir
alle
in
allen
Mitgliedstaaten
über
diese
Themen
diskutieren,
die
bereits
erwähnt
wurden
und
auf
die
ich
nicht
näher
eingehen
möchte
-
eine
sich
ändernde
Bevölkerungsstruktur,
die
Geschlechter-Herausforderung,
um
nur
zwei
zu
nennen.
It
is
very
timely
and
comes
at
a
time
when
we
are,
in
all
Member
States,
debating
the
issues
which
have
already
been
mentioned
and
which
I
will
not
labour
-
changing
demographics,
the
gender
challenge,
to
name
just
two.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
noch
sagen,
dass
Herrn
Scottàs
Bericht
genau
zur
rechten
Zeit
vorgelegt
wurde.
Having
said
all
that,
I
would
like
to
conclude
with
the
fact
that
Mr
Scottà's
report
comes
at
just
the
right
time.
Europarl v8