Translation of "Genau zur rechten zeit" in English

So kommen die Vorschläge der Kommission genau zur rechten Zeit.
So the Commission proposals are very timely.
Europarl v8

Ich denke, dass dies genau zur rechten Zeit erfolgt.
I think this is a highly timely event.
Europarl v8

Deshalb kommt dieser Bericht genau zur rechten Zeit.
This report is thus very timely.
Europarl v8

Du kommst genau zur rechten Zeit.
Your timing's perfect.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam genau zur rechten Zeit.
Tom came at a good time.
Tatoeba v2021-03-10

Angesichts der derzeitigen Sachzwänge kommt die Mitteilung genau zur rechten Zeit.
The Communication is, given the compelling circumstances, very timely.
TildeMODEL v2018

Angesichts der derzeitigen Sachzwänge kommt die Mittei­lung genau zur rechten Zeit.
It is, given the compelling circumstances, very timely.
TildeMODEL v2018

Also war ihr Bericht ausnahmsweise mal genau und kam zur rechten Zeit.
So, for once they send me an accurate report... and on time.
OpenSubtitles v2018

Dann komme ich genau zur rechten Zeit.
Well, then my timing is perfect.
OpenSubtitles v2018

Hey, ihr kommt genau zur rechten Zeit.
Hey, you're just in time.
OpenSubtitles v2018

Du bist genau zur rechten Zeit aufgetaucht.
You popped up just in time.
OpenSubtitles v2018

Genau zur rechten Zeit wurde Tom wieder gesund.
"In good and perfect time," "Tom's health did return."
OpenSubtitles v2018

Sie haben genau zur rechten Zeit angerufen, Mr. Smith.
You could not have called at a better time, Mr. Smith.
OpenSubtitles v2018

Joe hat ihn uns genau zur rechten Zeit gegeben.
Joe gave him to us just in time.
OpenSubtitles v2018

Attraktive Cards zeigen ausgewählte Informationen genau zur rechten Zeit.
Optimized cards display useful information just at the right time.
CCAligned v1

Innerhalb von drei Tagen kam der Regen - genau zur rechten Zeit.
Within three days, the rains came, right on time.
ParaCrawl v7.1

So waren Sie genau der Richtige zur rechten Zeit.
And you were the right person at the right time.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind Sie ja hier und genau zur rechten Zeit, wie man so sagt.
Well, you're here now, and... just in time, as they say.
OpenSubtitles v2018

In Ulrich Wüsts künstlerischer Biographie kam die Beteiligung am Bewag-Kunst-Projekt genau zur rechten Zeit.
The participation in the Bewag art project came at just the right time in Ulrich Wüst's artist biography.
ParaCrawl v7.1

Die auf der IAA Nutzfahrzeuge 2016 in Hannover präsentierte Innovation kommt genau zur rechten Zeit.
Voith displays this innovation at IAA Commercial Vehicles 2016 in Hanover for the first time.
ParaCrawl v7.1

Die GACACA Gerichts-Initiative kommt genau zur rechten Zeit, denn sie ermöglicht das Folgende:
GACACA COURTS initiative is very timely because it will make the following possible:
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht kommt daher genau zur rechten Zeit, da die EU derzeit eine Krise zu bewältigen hat.
This report is therefore very timely, as the EU currently has to deal with a crisis.
Europarl v8

Eingangs möchte ich meinem Kollegen Herrn Pronk zu seinem wunderbaren Bericht gratulieren, der für uns genau zur rechten Zeit kommt.
At the outset I want to congratulate my colleague, Mr Pronk, for a wonderful report which comes at a very opportune time for us.
Europarl v8

Wir hatten letztes Jahr in Kopenhagen ein Fiasko zu verzeichnen, als 15 000 unqualifizierte Personen, darunter auch Mitglieder des Europäischen Parlaments und deren gesamter Tross, über den Ort hereinbrachen, um seinen Carbon Footprint für zwei Wochen zu verdoppeln und sich hoffnungslos in "Klimagate" zur verstricken, das genau zur rechten Zeit kam, um die Verhandlungen abzuwürgen.
We had a fiasco a year ago in Copenhagen, when 15 000 unqualified people, including MEPs and the whole entourage, descended on the place to double its carbon footprint for a fortnight and got hopelessly embroiled in climategate, which was very neatly timed to scotch the proceedings.
Europarl v8

Er kommt genau zur rechten Zeit und zu einer Zeit, in der wir alle in allen Mitgliedstaaten über diese Themen diskutieren, die bereits erwähnt wurden und auf die ich nicht näher eingehen möchte - eine sich ändernde Bevölkerungsstruktur, die Geschlechter-Herausforderung, um nur zwei zu nennen.
It is very timely and comes at a time when we are, in all Member States, debating the issues which have already been mentioned and which I will not labour - changing demographics, the gender challenge, to name just two.
Europarl v8

Zum Abschluss möchte ich noch sagen, dass Herrn Scottàs Bericht genau zur rechten Zeit vorgelegt wurde.
Having said all that, I would like to conclude with the fact that Mr Scottà's report comes at just the right time.
Europarl v8