Translation of "Genau verfolgen" in English
Wir
werden
sie
jedenfalls
gemeinsam
mit
unseren
internationalen
Partnern
sehr
genau
verfolgen.
With
our
international
partners,
we
will
be
following
them
very
closely.
Europarl v8
Dies
ist
etwas,
dass
wir
sehr
genau
verfolgen.
This
is
something
we
are
watching
very
closely.
Europarl v8
Daher
meine
ich,
dass
Sie
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen
sollten.
Consequently,
I
think
that
you
will
need
to
monitor
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Ich
werde
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen.
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
die
Politik
der
Zulassung
des
Europarats
generell
genau
verfolgen.
And
more
generally
we
shall
follow
closely
the
Council
of
Europe's
admission
policy.
Europarl v8
Natürlich
wird
die
Kommission
deren
ordnungsgemäße
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ganz
genau
verfolgen.
The
Commission,
of
course,
will
closely
follow
their
proper
implementation
by
the
Member
States.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
habe
ich
die
Absicht,
das
sehr
genau
zu
verfolgen.
I
do
intend,
in
any
case,
to
keep
a
close
eye
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
dies
weiterhin
genau
verfolgen.
The
Commission
will
still
be
watching
this
very
closely.
Europarl v8
Wir
werden
die
vielversprechendsten
Technologien
mithilfe
des
SET-Plan-Informationssystems
genau
verfolgen.
We
will
closely
monitor
the
most
promising
technologies
through
the
SET
Plan
information
system.
Europarl v8
Natürlich
werde
ich
sehr
genau
verfolgen,
was
er
tut.
Of
course,
I
will
follow
very
closely
what
he
does.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
dies
sehr
genau
verfolgen.
You
can
be
assured
that
we
follow
this
very
closely.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Voranschreiten
und
die
schrittweise
Durchführung
des
Plans
genau
verfolgen.
The
Commission
intends
to
monitor
very
closely
the
progress
made
in
implementing
the
various
stages
of
the
plan.
Europarl v8
Wir
werden
die
Lage
weiter
genau
verfolgen.
The
situation
will
be
monitored
continuously
and
closely.
Europarl v8
Wir
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
genau
verfolgen.
We
will
follow
development
in
this
matter
closely.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
die
Entwicklung
genau
verfolgen.
The
European
Union
will
monitor
developments
closely.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen.
We
will
have
to
watch
developments
very
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
die
Umsetzung
des
jetzt
erzielten
Ergebnisses
genau
verfolgen.
We
shall
carefully
monitor
the
implementation
of
the
result
that
has
now
been
achieved.
Europarl v8
Dieses
bedeutende
Thema
sollten
wir
auch
in
Zukunft
genau
verfolgen.
We
should
all
monitor
this
vital
issue
carefully
in
the
future.
Europarl v8
Deshalb
würden
wir
die
Kommission
bitten,
die
Entwicklung
sehr
genau
zu
verfolgen.
Therefore,
we
would
ask
the
Commission
to
keep
that
close
watch
on
what
is
going
to
happen.
Europarl v8
Dementsprechend
wird
der
EZB-Rat
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
Accordingly
,
the
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1
Der
EZB-Rat
wird
in
den
nächsten
Wochen
weiterhin
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
The
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
coming
weeks
.
ECB v1
Das
Amt
für
interne
Aufsichtsdienste
wird
die
Umsetzung
dieser
Vorschläge
genau
verfolgen.
The
Office
of
Internal
Oversight
Services
will
closely
monitor
their
implementation.
MultiUN v1
Dementsprechend
wird
er
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
Accordingly
,
it
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1
Der
EZB-Rat
wird
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
The
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
ECB v1