Translation of "Genau verfolgen" in English

Wir werden sie jedenfalls gemeinsam mit unseren internationalen Partnern sehr genau verfolgen.
With our international partners, we will be following them very closely.
Europarl v8

Dies ist etwas, dass wir sehr genau verfolgen.
This is something we are watching very closely.
Europarl v8

Daher meine ich, dass Sie den Prozess sehr genau verfolgen sollten.
Consequently, I think that you will need to monitor the process very carefully.
Europarl v8

Ich werde den Prozess sehr genau verfolgen.
I am going to be watching the process very carefully.
Europarl v8

Wir werden die Politik der Zulassung des Europarats generell genau verfolgen.
And more generally we shall follow closely the Council of Europe's admission policy.
Europarl v8

Natürlich wird die Kommission deren ordnungsgemäße Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ganz genau verfolgen.
The Commission, of course, will closely follow their proper implementation by the Member States.
Europarl v8

Auf jeden Fall habe ich die Absicht, das sehr genau zu verfolgen.
I do intend, in any case, to keep a close eye on this matter.
Europarl v8

Die Kommission wird dies weiterhin genau verfolgen.
The Commission will still be watching this very closely.
Europarl v8

Wir werden die vielversprechendsten Technologien mithilfe des SET-Plan-Informationssystems genau verfolgen.
We will closely monitor the most promising technologies through the SET Plan information system.
Europarl v8

Natürlich werde ich sehr genau verfolgen, was er tut.
Of course, I will follow very closely what he does.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass wir dies sehr genau verfolgen.
You can be assured that we follow this very closely.
Europarl v8

Die Kommission wird das Voranschreiten und die schrittweise Durchführung des Plans genau verfolgen.
The Commission intends to monitor very closely the progress made in implementing the various stages of the plan.
Europarl v8

Wir werden die Lage weiter genau verfolgen.
The situation will be monitored continuously and closely.
Europarl v8

Wir werden die Entwicklungen in diesem Bereich genau verfolgen.
We will follow development in this matter closely.
Europarl v8

Die Europäische Union wird die Entwicklung genau verfolgen.
The European Union will monitor developments closely.
Europarl v8

Wir müssen die Entwicklungen sehr genau verfolgen.
We will have to watch developments very carefully.
Europarl v8

Wir werden die Umsetzung des jetzt erzielten Ergebnisses genau verfolgen.
We shall carefully monitor the implementation of the result that has now been achieved.
Europarl v8

Dieses bedeutende Thema sollten wir auch in Zukunft genau verfolgen.
We should all monitor this vital issue carefully in the future.
Europarl v8

Deshalb würden wir die Kommission bitten, die Entwicklung sehr genau zu verfolgen.
Therefore, we would ask the Commission to keep that close watch on what is going to happen.
Europarl v8

Dementsprechend wird der EZB-Rat auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
Accordingly , the Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1

Der EZB-Rat wird in den nächsten Wochen weiterhin alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
The Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the coming weeks .
ECB v1

Das Amt für interne Aufsichtsdienste wird die Umsetzung dieser Vorschläge genau verfolgen.
The Office of Internal Oversight Services will closely monitor their implementation.
MultiUN v1

Dementsprechend wird er auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
Accordingly , it will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1

Der EZB-Rat wird auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
The Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
ECB v1