Translation of "Genau darum" in English
Genau
darum
geht
es
in
dieser
Verordnung.
That
is
precisely
what
this
regulation
is
about.
Europarl v8
Nun,
ja,
genau
darum
geht
es
in
dieser
ganzen
Aussprache!
Well,
yes,
that
is
precisely
what
this
entire
debate
is
about!
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
auch
im
Detail.
That
is
what
is
involved
here,
not
least
as
regards
the
detail.
Europarl v8
Im
Grunde
geht
es
genau
darum
in
einer
Wirtschaftsunion.
After
all,
that
is
what
economic
union
is
all
about.
Europarl v8
Lange
Jahre
haben
wir
uns
in
der
EU-China-Delegation
genau
darum
bemüht.
It
is
precisely
a
rapprochement
of
this
kind
that
we
in
the
EU-China
Delegation
have
spent
long
years
trying
to
achieve.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es:
nachhaltiges
Wachstum
der
europäischen
Wirtschaft
und
Beschäftigung.
This
is
the
very
issue:
sustainable
growth
in
the
European
economy,
and
employment.
Europarl v8
Denn
genau
darum
geht
es
uns
bei
den
uns
vorliegenden
gesetzlichen
Regelungen.
That,
after
all,
is
what
we
want
to
achieve
with
the
legislation
that
comes
here.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
Frau
Präsidentin.
That
is
the
factor
which
we
want
quantified,
Madam
President.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
is
precisely
the
subject
of
the
report
before
us.
Europarl v8
Genau
darum
ging
es,
und
genau
das
wollte
ich
erreichen.
That
is
what
it
was
about
and
what
I
had
hoped
to
achieve.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Durchführung
einer
effizienten
Wettbewerbspolitik.
That
is
what
the
operation
of
an
effective
competition
policy
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
der
Debatte
über
verantwortungsvolle
Staatsführung.
That
is
what
the
debate
on
governance
is
all
about.
Europarl v8
Und
genau
darum
scheint
es
auch
den
meisten
Rednern
zu
gehen.
This
is
what
the
whole
issue
seems
to
be
about
as
far
as
most
speakers
are
concerned.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
Europa.
That
is
precisely
what
Europe
is
doing.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
den
Vorschriften
über
die
Haftung
(liability).
It
is
precisely
this
to
which
the
regulations
on
liability
relate.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
dieser
Richtlinie.
That
is
what
this
directive
sets
out
to
do.
Europarl v8
Genau
darum
hat
die
Kommission
die
deutsche
Regierung
gebeten.
That
is
precisely
what
the
Commission
has
asked
the
German
Government
to
do.
Europarl v8
Ich
glaube,
genau
darum
ging
es
in
dieser
Wahlperiode.
I
believe
that
is
the
essence
of
what
has
happened
during
this
legislature.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Einbeziehung
der
Dimension
der
nachhaltigen
Entwicklung.
This
is
exactly
what
incorporating
the
dimension
of
sustainable
development
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
ging
es
mir,
Herr
Präsident.
That
was
my
point,
Mr
President.
Europarl v8
Im
Grunde
geht
es
im
Barcelona-Prozess
genau
darum.
Indeed,
that
is
the
essence
of
the
Barcelona
Process.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
Herr
Barroso!
That
is
what
it
is
all
about,
Mr
Barroso!
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
diesem
Vorschlag.
That
is
what
this
proposal
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
beim
wirtschaftlichen
Pfeiler
des
Barcelonaprozesses.
This
is
what
the
economic
pillar
of
the
Barcelona
Process
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
doch
im
Prinzip
beim
europäischen
Projekt.
That
is
what
the
whole
principle
of
the
European
project
is
about.
Europarl v8