Translation of "Genau darum" in English

Genau darum geht es in dieser Verordnung.
That is precisely what this regulation is about.
Europarl v8

Nun, ja, genau darum geht es in dieser ganzen Aussprache!
Well, yes, that is precisely what this entire debate is about!
Europarl v8

Genau darum geht es auch im Detail.
That is what is involved here, not least as regards the detail.
Europarl v8

Im Grunde geht es genau darum in einer Wirtschaftsunion.
After all, that is what economic union is all about.
Europarl v8

Lange Jahre haben wir uns in der EU-China-Delegation genau darum bemüht.
It is precisely a rapprochement of this kind that we in the EU-China Delegation have spent long years trying to achieve.
Europarl v8

Genau darum geht es: nachhaltiges Wachstum der europäischen Wirtschaft und Beschäftigung.
This is the very issue: sustainable growth in the European economy, and employment.
Europarl v8

Denn genau darum geht es uns bei den uns vorliegenden gesetzlichen Regelungen.
That, after all, is what we want to achieve with the legislation that comes here.
Europarl v8

Genau darum geht es, Frau Präsidentin.
That is the factor which we want quantified, Madam President.
Europarl v8

Genau darum geht es in dem vorliegenden Bericht.
This is precisely the subject of the report before us.
Europarl v8

Genau darum ging es, und genau das wollte ich erreichen.
That is what it was about and what I had hoped to achieve.
Europarl v8

Genau darum geht es bei der Durchführung einer effizienten Wettbewerbspolitik.
That is what the operation of an effective competition policy is all about.
Europarl v8

Genau darum geht es in der Debatte über verantwortungsvolle Staatsführung.
That is what the debate on governance is all about.
Europarl v8

Und genau darum scheint es auch den meisten Rednern zu gehen.
This is what the whole issue seems to be about as far as most speakers are concerned.
Europarl v8

Genau darum geht es in Europa.
That is precisely what Europe is doing.
Europarl v8

Genau darum geht es in den Vorschriften über die Haftung (liability).
It is precisely this to which the regulations on liability relate.
Europarl v8

Genau darum geht es bei dieser Richtlinie.
That is what this directive sets out to do.
Europarl v8

Genau darum hat die Kommission die deutsche Regierung gebeten.
That is precisely what the Commission has asked the German Government to do.
Europarl v8

Ich glaube, genau darum ging es in dieser Wahlperiode.
I believe that is the essence of what has happened during this legislature.
Europarl v8

Genau darum geht es bei der Einbeziehung der Dimension der nachhaltigen Entwicklung.
This is exactly what incorporating the dimension of sustainable development is all about.
Europarl v8

Genau darum ging es mir, Herr Präsident.
That was my point, Mr President.
Europarl v8

Im Grunde geht es im Barcelona-Prozess genau darum.
Indeed, that is the essence of the Barcelona Process.
Europarl v8

Genau darum geht es, Herr Barroso!
That is what it is all about, Mr Barroso!
Europarl v8

Genau darum geht es bei diesem Vorschlag.
That is what this proposal is all about.
Europarl v8

Genau darum geht es beim wirtschaftlichen Pfeiler des Barcelonaprozesses.
This is what the economic pillar of the Barcelona Process is all about.
Europarl v8

Genau darum geht es doch im Prinzip beim europäischen Projekt.
That is what the whole principle of the European project is about.
Europarl v8