Translation of "Genau beobachten" in English
Als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
werden
wir
diese
Wahlen
genau
beobachten.
We
in
the
European
Parliament
are
going
to
monitor
these
elections
closely.
Europarl v8
Wir
werden
die
Situation
im
Anschluss
an
diese
Vermittlung
sehr
genau
beobachten.
We
will
observe
closely
the
follow-up
of
this
conciliation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Vorgänge
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
watch
this
issue
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
auch
sehr
genau
beobachten.
Of
course
we
will
monitor
this
very
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Fall
auch
weiterhin
genau
beobachten.
We
will
continue
to
follow
up
closely
the
developments
of
this
case.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Auswirkungen
dieser
Aussetzung
auf
den
Wettbewerb
daher
genau
beobachten.
This
is
why
we
must
monitor
closely
the
impact
this
suspension
has
on
competition.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesen
Fall
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
follow
this
case
closely.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
dieses
Problem
genau
und
aufmerksam
beobachten.
Therefore,
we
cannot
fail
to
monitor
it
closely
and
with
concern.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
diese
Frage
sehr
genau
beobachten.
The
country
to
hold
the
presidency
is
therefore
monitoring
this
issue
very
closely.
Europarl v8
Die
EU
wird
die
Lage
in
Mauretanien
weiterhin
genau
beobachten.
The
EU
will
continue
to
follow
closely
the
situation
in
Mauritania.
DGT v2019
Wir
werden
deshalb
sehr
genau
beobachten,
was
im
Gerichtshof
geschieht.
We
will
therefore
watch
very
closely
what
happens
in
the
Court.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
wir
die
für
September
2008
anberaumten
Parlamentswahlen
sehr
genau
beobachten.
In
addition,
we
will
be
closely
watching
the
parliamentary
elections
set
for
September
2008.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
das
sehr
genau
beobachten
werden.
Rest
assured,
we
shall
be
monitoring
this
very
closely.
Europarl v8
Die
Union
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
werden
die
Wahlen
genau
beobachten.
These
elections
will
be
closely
observed
by
the
Union
and
by
the
whole
of
the
international
community.
Europarl v8
Wir
werden
dies
sehr
genau
beobachten.
We
will
be
watching
very
closely.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
hat
einen
Sonderbotschafter
entsandt,
der
die
Verhandlungen
genau
beobachten
soll.
The
presidency
has
sent
a
special
envoy
to
monitor
the
negotiations
closely.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
die
Einhaltung
dieser
neuen
Bestimmung
sehr
genau
beobachten.
Parliament
will
carefully
follow
the
implementation
of
that
new
rule.
Europarl v8
Nach
Verabreichung
der
Tablette
den
Hund
genau
beobachten.
After
administration
of
the
tablet
monitor
the
dog
closely.
ELRC_2682 v1
Zwei
weitere
Jahre
wird
man
den
Felsen
weiterhin
genau
beobachten.
The
rock
will
be
closely
watched
for
a
further
two
years.
Wikipedia v1.0
Die
Sonde
soll
2017
starten
und
Oberfläche
und
Aktivität
der
Sonne
genau
beobachten.
The
probe
is
to
be
launched
in
2017
and
will
closely
observe
the
surface
and
activity
of
the
sun.
WMT-News v2019
Insgesamt
wird
der
EZB-Rat
die
künftige
Entwicklung
aller
verfügbaren
Preisindikatoren
genau
beobachten
.
Overall
,
the
Governing
Council
will
monitor
closely
the
future
evolution
of
all
available
price
indicators
.
ECB v1
Die
Auswirkung
dieser
Maßnahmen
wird
genau
zu
beobachten
sein.
The
impact
of
these
measures
will
have
to
be
closely
monitored.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
wird
die
internationalen
Klimaschutzverhandlungen
weiter
genau
beobachten.
The
section
will
continue
to
closely
monitor
international
climate
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
den
Fortgang
dieser
Projekte
genau
beobachten.
However,
their
progress
will
be
closely
monitored
through
Commission
steering.
TildeMODEL v2018