Translation of "Genau beobachten" in English

Als Mitglieder des Europäischen Parlaments werden wir diese Wahlen genau beobachten.
We in the European Parliament are going to monitor these elections closely.
Europarl v8

Wir werden die Situation im Anschluss an diese Vermittlung sehr genau beobachten.
We will observe closely the follow-up of this conciliation.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Vorgänge weiterhin genau beobachten.
The Commission will continue to watch this issue carefully.
Europarl v8

Wir werden das selbstverständlich auch sehr genau beobachten.
Of course we will monitor this very carefully.
Europarl v8

Wir werden die Entwicklungen in diesem Fall auch weiterhin genau beobachten.
We will continue to follow up closely the developments of this case.
Europarl v8

Wir müssen die Auswirkungen dieser Aussetzung auf den Wettbewerb daher genau beobachten.
This is why we must monitor closely the impact this suspension has on competition.
Europarl v8

Die Kommission wird diesen Fall weiterhin genau beobachten.
The Commission will continue to follow this case closely.
Europarl v8

Daher müssen wir dieses Problem genau und aufmerksam beobachten.
Therefore, we cannot fail to monitor it closely and with concern.
Europarl v8

Die Präsidentschaft wird diese Frage sehr genau beobachten.
The country to hold the presidency is therefore monitoring this issue very closely.
Europarl v8

Die EU wird die Lage in Mauretanien weiterhin genau beobachten.
The EU will continue to follow closely the situation in Mauritania.
DGT v2019

Wir werden deshalb sehr genau beobachten, was im Gerichtshof geschieht.
We will therefore watch very closely what happens in the Court.
Europarl v8

Darüber hinaus werden wir die für September 2008 anberaumten Parlamentswahlen sehr genau beobachten.
In addition, we will be closely watching the parliamentary elections set for September 2008.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass wir das sehr genau beobachten werden.
Rest assured, we shall be monitoring this very closely.
Europarl v8

Die Union und die gesamte internationale Gemeinschaft werden die Wahlen genau beobachten.
These elections will be closely observed by the Union and by the whole of the international community.
Europarl v8

Wir werden dies sehr genau beobachten.
We will be watching very closely.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz hat einen Sonderbotschafter entsandt, der die Verhandlungen genau beobachten soll.
The presidency has sent a special envoy to monitor the negotiations closely.
Europarl v8

Das Parlament wird die Einhaltung dieser neuen Bestimmung sehr genau beobachten.
Parliament will carefully follow the implementation of that new rule.
Europarl v8

Nach Verabreichung der Tablette den Hund genau beobachten.
After administration of the tablet monitor the dog closely.
ELRC_2682 v1

Zwei weitere Jahre wird man den Felsen weiterhin genau beobachten.
The rock will be closely watched for a further two years.
Wikipedia v1.0

Die Sonde soll 2017 starten und Oberfläche und Aktivität der Sonne genau beobachten.
The probe is to be launched in 2017 and will closely observe the surface and activity of the sun.
WMT-News v2019

Insgesamt wird der EZB-Rat die künftige Entwicklung aller verfügbaren Preisindikatoren genau beobachten .
Overall , the Governing Council will monitor closely the future evolution of all available price indicators .
ECB v1

Die Auswirkung dieser Maßnahmen wird genau zu beobachten sein.
The impact of these measures will have to be closely monitored.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe wird die internationalen Klimaschutzverhandlungen weiter genau beobachten.
The section will continue to closely monitor international climate negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den Fortgang dieser Projekte genau beobachten.
However, their progress will be closely monitored through Commission steering.
TildeMODEL v2018