Translation of "Genau auf" in English

Dabei basiert die Funktion der Eurozone genau auf dem Konzept der Solidarität.
The very operation of the euro area is based on the concept of solidarity.
Europarl v8

Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Europarl v8

Genau auf diese Werte zielen die feigen Mörder nämlich ab.
It is precisely these values that the cowardly murderers are targeting.
Europarl v8

All die Projekte wurden genau auf ihre Kosteneffizienz und zukünftige Realisierbarkeit geprüft.
All the projects have been well checked for cost efficiency and future viability.
Europarl v8

Wir werden sehr genau auf die richtige Anwendung dieser Rechtsvorschriften achten.
We will pay very close attention to the correct application of this legislation.
Europarl v8

Frau Ghilardotti kam genau auf diesen Punkt zu sprechen.
Mrs Ghilardotti makes the point well here.
Europarl v8

Jedes Gesuch wird selbstverständlich äußerst genau und sorgfältig auf seine Vorzüge hin geprüft.
Every proposal obviously has to be studied very closely and thoroughly on its merits.
Europarl v8

Genau auf diesen Prinzipien müssen Parlamentswahlen beruhen.
These are precisely the principles on which the parliamentary elections must take place.
Europarl v8

Die von mir unterstützten Änderungen lenken die Aufmerksamkeit genau auf diesen Punkt.
The amendments which I am supporting draw attention to exactly that point.
Europarl v8

Wie es scheint, sind wir heute genau auf Wege dahin.
Today we seem to be preparing for exactly that.
Europarl v8

Genau auf diesen Prinzipien müssen auch Parlamentswahlen beruhen.
This is precisely the principle on which the parliamentary elections must take place.
Europarl v8

Dies sind genau die Gebiete, auf denen die Kreditverknappung am härtesten einschlägt.
These are the very areas where the credit crunch is biting hardest.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, genau dies zu tun.
I call on the Commission to do just that.
Europarl v8

Dafür ist das Feld zu neu und muß genau auf Haftungsfragen untersucht werden.
This area is too new for that and must be minutely examined for potential liability problems.
Europarl v8

Ich achte sehr genau auf diese Dinge, das können Sie mir glauben.
I can assure you that I am extremely vigilant on that point.
Europarl v8

Genau auf dieser Grundlage wollen und müssen wir zu einer interinstitutionellen Vereinbarung kommen.
We wish to have and we must obtain an interinstitutional agreement precisely on this basis.
Europarl v8

Genau dies wurde auf dem Europäischen Rat von Lissabon von uns verlangt.
That is precisely what the Lisbon European Council asked us to do.
Europarl v8

Falls ja, auf genau welche Weise sollte dies geschehen?
If it does, how exactly would this be achieved?
Europarl v8

Das ist genau der Punkt, auf den wir hinweisen wollen.
That is precisely the point that we want to highlight.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag zielt genau auf dieses Problem ab.
It is that problem that this particular proposal aims to tackle.
Europarl v8

Wir werden der Kommission daher sehr genau auf die Finger schauen.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte möglichst genau auf alle Wortmeldungen antworten.
Mr President, I would now like to respond in as much detail as possible to those who have contributed to the debate.
Europarl v8

Meine Frage zielte genau auf diesen Punkt.
My question addressed precisely this point.
Europarl v8

Auf genau dieses Problem zielt der Entschließungsantrag ab.
This motion for a resolution is concerned with precisely this problem.
Europarl v8