Translation of "Auf genau" in English
Meine
Frage
war
auf
der
genau
gleichen
Wellenlänge.
My
question
was
on
exactly
the
same
wavelength.
Europarl v8
Dabei
basiert
die
Funktion
der
Eurozone
genau
auf
dem
Konzept
der
Solidarität.
The
very
operation
of
the
euro
area
is
based
on
the
concept
of
solidarity.
Europarl v8
Genau
auf
diese
Werte
zielen
die
feigen
Mörder
nämlich
ab.
It
is
precisely
these
values
that
the
cowardly
murderers
are
targeting.
Europarl v8
All
die
Projekte
wurden
genau
auf
ihre
Kosteneffizienz
und
zukünftige
Realisierbarkeit
geprüft.
All
the
projects
have
been
well
checked
for
cost
efficiency
and
future
viability.
Europarl v8
Wir
werden
sehr
genau
auf
die
richtige
Anwendung
dieser
Rechtsvorschriften
achten.
We
will
pay
very
close
attention
to
the
correct
application
of
this
legislation.
Europarl v8
Frau
Ghilardotti
kam
genau
auf
diesen
Punkt
zu
sprechen.
Mrs
Ghilardotti
makes
the
point
well
here.
Europarl v8
Die
Konvergenzmethode
muss
auf
mindestens
0,1
%
genau
sein.
The
convergence
method
must
be
accurate
to
0,1
%
or
better.
DGT v2019
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
muss
auf
der
Agenda
genau
jetzt
ganz
oben
stehen.
The
employment
issues
must
be
top
of
the
agenda
right
now.
Europarl v8
Genau
auf
diesen
Prinzipien
müssen
Parlamentswahlen
beruhen.
These
are
precisely
the
principles
on
which
the
parliamentary
elections
must
take
place.
Europarl v8
Die
von
mir
unterstützten
Änderungen
lenken
die
Aufmerksamkeit
genau
auf
diesen
Punkt.
The
amendments
which
I
am
supporting
draw
attention
to
exactly
that
point.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
sind
wir
heute
genau
auf
Wege
dahin.
Today
we
seem
to
be
preparing
for
exactly
that.
Europarl v8
Genau
auf
diesen
Prinzipien
müssen
auch
Parlamentswahlen
beruhen.
This
is
precisely
the
principle
on
which
the
parliamentary
elections
must
take
place.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
genau
dies
zu
tun.
I
call
on
the
Commission
to
do
just
that.
Europarl v8
Dafür
ist
das
Feld
zu
neu
und
muß
genau
auf
Haftungsfragen
untersucht
werden.
This
area
is
too
new
for
that
and
must
be
minutely
examined
for
potential
liability
problems.
Europarl v8
Ich
achte
sehr
genau
auf
diese
Dinge,
das
können
Sie
mir
glauben.
I
can
assure
you
that
I
am
extremely
vigilant
on
that
point.
Europarl v8
Genau
auf
dieser
Grundlage
wollen
und
müssen
wir
zu
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
kommen.
We
wish
to
have
and
we
must
obtain
an
interinstitutional
agreement
precisely
on
this
basis.
Europarl v8
Ich
persönlich
und
die
gesamte
Kommission
muss
auf
Nachfrage
genau
Rechenschaft
ablegen.
It
is
my
personal
responsibility,
that
of
the
Commission,
to
provide
fair
accounts
when
they
are
requested.
Europarl v8
Falls
ja,
auf
genau
welche
Weise
sollte
dies
geschehen?
If
it
does,
how
exactly
would
this
be
achieved?
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
zielt
genau
auf
dieses
Problem
ab.
It
is
that
problem
that
this
particular
proposal
aims
to
tackle.
Europarl v8
Genau
auf
diese
Weise
findet
eine
Reform
europäischer
Verwaltung
nicht
statt.
This
is
a
good
example
of
the
failure
to
reform
the
European
Union's
administration.
Europarl v8
Wir
werden
der
Kommission
daher
sehr
genau
auf
die
Finger
schauen.
We
shall
be
present,
therefore,
to
control
what
the
European
Commission
is
doing.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
möglichst
genau
auf
alle
Wortmeldungen
antworten.
Mr
President,
I
would
now
like
to
respond
in
as
much
detail
as
possible
to
those
who
have
contributed
to
the
debate.
Europarl v8
Meine
Frage
zielte
genau
auf
diesen
Punkt.
My
question
addressed
precisely
this
point.
Europarl v8
Auf
genau
dieses
Problem
zielt
der
Entschließungsantrag
ab.
This
motion
for
a
resolution
is
concerned
with
precisely
this
problem.
Europarl v8
Was
ist,
wenn
es
genau
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
geschieht?
How
about
when
it
happens
right
across
the
border?
GlobalVoices v2018q4
Und
sie
können
sich
auf
Fingerschnipp
auch
genau
nach
Belieben
aufreihen.
And
then
they
can
also,
when
you
snap,
line
up
exactly
the
way
you'd
like
to.
TED2013 v1.1