Translation of "Genau als" in English
Ich
habe
auch
genau
aufgepasst,
als
die
Bemerkung
über
Nationalismus
fiel.
I
also
paid
close
attention
when
the
comment
about
nationalism
was
made.
Europarl v8
Es
stellte
sich
als
genau
das
Richtige
heraus.
It
turned
out
just
right.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
wir
genau
so
rein,
als
wenn
es
ein
Kramladen
wäre.
We'll
just
barge
in
like
it
was
a
goddamn
five-and-dime.
OpenSubtitles v2018
Morgens
wissen
wir
genau,
was
wir
als
Nächstes
machen.
When
we
get
up
in
the
morning,
we
know
exactly
what
we're
gonna
do
next.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte
aus,
der
Mord
fand
genau
statt,
als
sie
rausschaute.
She
testified
the
killing
took
place
just
as
she
looked
out.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
genau
passiert,
als
Nicky
und
Queenie
gegangen
waren?
What
happened
after
Nicky
and
Queenie
left?
Exactly.
OpenSubtitles v2018
Der
stank
genau
wie
du,
als
er
ankam.
So
he
smelled
when
he
came.
OpenSubtitles v2018
Vor
Gericht
wurde
die
Mordwaffe
als
genau
dieses
Messer
identifiziert.
They
identified
the
death
weapon
in
court
as
that
very
same
knife.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
heute,
als
er
weiter
kämpfte...
mit
nichts.
Just
like
today
when
he
kept
coming
back
at
me...
with
nothing.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
neulich
als
ihn
die
Affen
gekidnappt
haben?
Yes,
like
you
did
when
the
monkeys
kidnapped
him,
huh?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Handydaten
orten
ihn
genau
am
Haus,
als
es
passiert
ist.
The
cell
records
clearly
place
Chad
near
the
house
when
it
happened.
So?
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
als
du
die
Schuld
für
seinen
Tod
auf
dich
nahmst.
Just
like
you
did
when
you
took
the
blame
for
his
death.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gehen
Sie
endlich,
genau
dann,
als
die
beiden
gingen.
Now
you're
finally
leaving
just
as
they
do.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau,
wie
als
wir
damals
Spielautomaten
ROMs
gehackt
haben.
Relax.
This
is
just
like
when
we
used
to
hack
arcade
game
ROMs.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
stand
genau
hinter
mir,
als
ich
das
Geld
rauslegte.
Your
son
was
standing
right
behind
me
when
I
had
my
money
out
on
the
counter.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
genau
passiert,
als
ich
das
Mal
entfernt
habe?
What
happened
precisely
when
I
removed
the
mark?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
was
als
Nächstes
passiert.
I
know
exactly
what
happens
next.
OpenSubtitles v2018
Genau,
Donny,
als
ob
du
bei
der
eine
Chance
hättest.
Yeah,
right,
Donny,
like
you
got
a
chance
there.
OpenSubtitles v2018
Er
tauchte
genau
da
auf,
als
Bürgermeister
James
verschwand.
He
shows
up
just
after
Mayor
James
disappears.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
was
er
als
nächstes
tun
wird.
I
know
exactly
what
he
is
going
to
do
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
genau
dasselbe,
als
ich
in
deren
Alter
war.
I
had
the
very
same
one
when
I
was
their
age.
OpenSubtitles v2018
Hodgins
und
Aubrey
waren
genau
dort,
als
die
Leiche
explodierte.
I
don't
know.
Hodgins
and
Aubrey--
they
were--
they
were
right
there
when
the
body
blew
up.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
uns
genau,
was
passierte,
als
Sie
sich
ihm
näherten.
Tell
us
exactly
what
happened
when
you
approached
him.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
da,
als
S.T.A.R.
Labs
explodierte.
That
is
right
when
star
labs
exploded.
OpenSubtitles v2018
Er
war
genau
hier,
und
als
ich
mich
umgedreht
habe
...
He
was
right
here,
but
then
I
looked
away
and
he...
OpenSubtitles v2018
Was
genau
muss
ich
als
Platzanweiser
machen?
So,
what
exactly
are
my
duties
as
an
usher?
OpenSubtitles v2018
Genau
dann,
als
unsere
Schiffe
von
der
Westküste
dort
anlegten.
Perfectly
timed
to
the
arrival
of
our
ships
from
the
West
Coast.
OpenSubtitles v2018