Translation of "Genau als" in English

Ich habe auch genau aufgepasst, als die Bemerkung über Nationalismus fiel.
I also paid close attention when the comment about nationalism was made.
Europarl v8

Es stellte sich als genau das Richtige heraus.
It turned out just right.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen wir genau so rein, als wenn es ein Kramladen wäre.
We'll just barge in like it was a goddamn five-and-dime.
OpenSubtitles v2018

Morgens wissen wir genau, was wir als Nächstes machen.
When we get up in the morning, we know exactly what we're gonna do next.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte aus, der Mord fand genau statt, als sie rausschaute.
She testified the killing took place just as she looked out.
OpenSubtitles v2018

Was ist genau passiert, als Nicky und Queenie gegangen waren?
What happened after Nicky and Queenie left? Exactly.
OpenSubtitles v2018

Der stank genau wie du, als er ankam.
So he smelled when he came.
OpenSubtitles v2018

Vor Gericht wurde die Mordwaffe als genau dieses Messer identifiziert.
They identified the death weapon in court as that very same knife.
OpenSubtitles v2018

Genau wie heute, als er weiter kämpfte... mit nichts.
Just like today when he kept coming back at me... with nothing.
OpenSubtitles v2018

Genau wie neulich als ihn die Affen gekidnappt haben?
Yes, like you did when the monkeys kidnapped him, huh?
OpenSubtitles v2018

Und die Handydaten orten ihn genau am Haus, als es passiert ist.
The cell records clearly place Chad near the house when it happened. So?
OpenSubtitles v2018

Genau wie als du die Schuld für seinen Tod auf dich nahmst.
Just like you did when you took the blame for his death.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehen Sie endlich, genau dann, als die beiden gingen.
Now you're finally leaving just as they do.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau, wie als wir damals Spielautomaten ROMs gehackt haben.
Relax. This is just like when we used to hack arcade game ROMs.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn stand genau hinter mir, als ich das Geld rauslegte.
Your son was standing right behind me when I had my money out on the counter.
OpenSubtitles v2018

Was ist genau passiert, als ich das Mal entfernt habe?
What happened precisely when I removed the mark?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß genau, was als Nächstes passiert.
I know exactly what happens next.
OpenSubtitles v2018

Genau, Donny, als ob du bei der eine Chance hättest.
Yeah, right, Donny, like you got a chance there.
OpenSubtitles v2018

Er tauchte genau da auf, als Bürgermeister James verschwand.
He shows up just after Mayor James disappears.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß genau, was er als nächstes tun wird.
I know exactly what he is going to do next.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte genau dasselbe, als ich in deren Alter war.
I had the very same one when I was their age.
OpenSubtitles v2018

Hodgins und Aubrey waren genau dort, als die Leiche explodierte.
I don't know. Hodgins and Aubrey-- they were-- they were right there when the body blew up.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie uns genau, was passierte, als Sie sich ihm näherten.
Tell us exactly what happened when you approached him.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau da, als S.T.A.R. Labs explodierte.
That is right when star labs exploded.
OpenSubtitles v2018

Er war genau hier, und als ich mich umgedreht habe ...
He was right here, but then I looked away and he...
OpenSubtitles v2018

Was genau muss ich als Platzanweiser machen?
So, what exactly are my duties as an usher?
OpenSubtitles v2018

Genau dann, als unsere Schiffe von der Westküste dort anlegten.
Perfectly timed to the arrival of our ships from the West Coast.
OpenSubtitles v2018