Translation of "Gemischte gefühle" in English

Ich habe gemischte Gefühle dabei - und auch Zweifel.
I have mixed feelings and some doubts.
Europarl v8

Ich habe jedoch gemischte Gefühle bei diesem Kompromiss.
But I have slightly mixed feelings about the compromise.
Europarl v8

Und daher hat meine Fraktion gemischte Gefühle zu ODYSSEUS.
And that is why my group has mixed feelings about Odysseus.
Europarl v8

Trotzdem habe ich wie die Berichterstatterin gemischte Gefühle.
Nevertheless, I, like the rapporteur, have mixed feelings.
Europarl v8

Zweitens, ich habe auch beim Inhalt gemischte Gefühle.
Secondly, I also have mixed feelings about the content.
Europarl v8

Gerade dieser Appell ruft auf europäischer Seite recht gemischte Gefühle hervor.
It is precisely this appeal which is stirring up very mixed emotions in European quarters.
Europarl v8

Als Abgeordnete des Europäischen Parlaments aus einem neuen Mitgliedstaat habe ich gemischte Gefühle.
As an MEP from a new Member State, I have mixed feelings.
Europarl v8

Ich habe noch immer gemischte Gefühle diesbezüglich.
I still have mixed feelings about this.
Tatoeba v2021-03-10

Doch habe ich bestenfalls gemischte Gefühle.
But at best I have mixed emotions.
News-Commentary v14

Ich selbst habe gemischte Gefühle hinsichtlich dieser Strafen.
I have mixed feelings about these penalties.
News-Commentary v14

Bei Vergewaltigungen habe ich immer gemischte Gefühle.
I've always had mixed feelings about rape.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gemischte Gefühle, was das betrifft.
I have mixed emotions towards him.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe gemischte Gefühle darüber.
Yeah, I have mixed feelings about that.
OpenSubtitles v2018

Es sind wohl Gemischte Gefühle die man jetzt antrifft.
I guess you could say it's... ? Mixed emotions ? around here right now.
OpenSubtitles v2018

Du musst gerade ziemlich gemischte Gefühle empfinden.
You must be feeling such mixed emotions right now.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben, dass ich gemischte Gefühle über seinen Erfolg habe.
I must admit, I have mixed feelings about his success.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich habe auch gemischte Gefühle wegen ihm.
Look, I have mixed feelings about him, too.
OpenSubtitles v2018

Dot, ich weiß, dass du gemischte Gefühle hast.
Dot, I know you have mixed feelings.
OpenSubtitles v2018

Na ja, Ryan, ich hatte gemischte Gefühle.
Well, Ryan, my feelings were mixed.
OpenSubtitles v2018

So eine Überprüfung erzeugt immer gemischte Gefühle.
These re-evaluations are a mixed blessing.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gemischte Gefühle wegen dieser Sache.
I had mixed feelings over the day.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat gemischte Gefühle nach einem Kampf.
One has mixed emotions when you see the end of a fight.
OpenSubtitles v2018

Gemischte Gefühle sind gut fürs Gleichgewicht.
Mixed feelings are good. Keeps you balanced.
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas gemischte Gefühle bei diesem Vorschlag.
I have mixed feelings about this idea.
EUbookshop v2

Die Sprengung blieb umstritten und löste gemischte Gefühle aus.
The drama was controversial and provoked mixed reactions.
WikiMatrix v1

Eva hat gemischte Gefühle ihr gegenüber.
Obviously House has feelings for her.
WikiMatrix v1