Translation of "Gemessen durch" in English
Grad
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
–
gemessen
durch
Überprüfungsaktionen
und
andere
Maßnahmen.
Compliance
levels
–
measured
through
enforcement
'sweeps'
and
other
tools.
TildeMODEL v2018
Mindestens
150000
Dalton
(gemessen
durch
gel-Permeations-Chromatografie)
Not
less
than
150000
Daltons
(measured
by
gel
permeation
chromatography)
DGT v2019
Weil
das
Tier
soll
nicht
gemessen
werden
durch
den
Menschen.
For
the
animal
shall
not
be
measured
by
man.
OpenSubtitles v2018
Das
durchschnittliche
Molekulargewicht
M
n
beträgt
7000,
gemessen
durch
Gelpermeationschromatographie.
Its
average
molecular
weight
Mn
is
7000,
as
measured
by
gel
permeation
chromatography.
EuroPat v2
Der
Quellungsgrad
wird
gemessen
durch
das
Aufnahmevermögen
an
Tetrahydrofuran
bei
20°C.
The
degree
of
swelling
is
measured
by
the
absorption
capacity
for
tetrahydrofuran
at
20°
C.
EuroPat v2
Die
Einfriertemperatur
oder
Glastemperatur
wird
gemessen
durch
Differential
Scanning
Calorimetry
(DSC).
The
glass
temperature
was
measured
by
differential
scanning
calorimetry
(DSC).
EuroPat v2
Der
mittlere
Teilchendurchmesser
liegt
unter
80
nm
(gemessen
durch
Lichtstreuung).
The
mean
particle
diameter
is
less
than
80
nm
(as
measured
by
the
light-scattering
method).
EuroPat v2
Korngrösse
der
Titan(III)-Verbindung:
1?10
µ
(gemessen
durch
mikroskopische
Ausmessung)
Particle
size
of
titanium(III)
compound:
1
to
10?
(as
measured
microscopically).
EuroPat v2
Der
mittlere
Teilchendurchmesser
beträgt
118
nm
(gemessen
durch
Lichtstreuung).
The
mean
particle
diameter
is
118
nm
(as
measured
by
the
light-scattering
method).
EuroPat v2
Festkörper:
95,2
Gew.-%
(gemessen
durch
1-stündiges
Erhitzen
auf
130°
C)
Solids
content:
95.2%
by
weight
(measured
after
heating
to
130°
C.
for
1
hour)
EuroPat v2
Die
mittlere
Partikelgröße
der
Milch,
gemessen
durch
Laserkorrelationsspektroskopie,
betrug
0,38
µm.
The
average
particle
size
of
the
milk,
as
measured
by
laser
correlation
spectroscopy,
was
0.38
?m.
EuroPat v2
Die
mittlere
Teilchengröße,
gemessen
durch
Laserkorrelationsspektroskopie,
beträgt
148
nm.
The
mean
particle
size,
measured
by
laser
correlation
spectroscopy,
is
148
nm.
EuroPat v2
Die
Teilchengröße,
gemessen
durch
Laserkorrelationsspektroskopie,
beträgt
112
nm.
The
particle
size,
measured
by
laser
correlation
spectroscopy,
is
112
nm.
EuroPat v2
Der
Umsatz
beträgt
dann
65
%
(gemessen
durch
Bestimmung
des
Rest-Harnstoffgehaltes).
After
this
time
the
conversion
is
65%
(measured
by
determining
the
residual
urea
content).
EuroPat v2
Der
Vorhub
kann
daher
genau
gemessen
und
durch
Anschleifen
der
Ventilnadel
eingestellt
werden.
The
initial
lift
can
therefore
be
accurately
measured
and
adjusted
by
means
of
grinding
the
valve
needle.
EuroPat v2
Festkörper:
95,2
Gew.-%
(gemessen
durch
1-stündiges
Erhitzen
auf
130°C)
Solids:
95.2%
by
weight
(measured
by
heating
for
1
hour
at
130°
C.)
EuroPat v2
Gemessen
durch
die
Bestimmung
der
Elastomereigenschaften
(EN
14704-1)
Measured
by
determination
of
elastomeric
properties
(EN
14704-1)
CCAligned v1
Gemessen
durch
Kontrast-Charts
sinkt
das
Auflösungsvermögen
dramatisch,
die
Objektive
werden
unbrauchbar.
Measured
by
contrast
charts,
the
resolution
decreases
dramatically,
the
lenses
will
become
useless.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
wird
durch
das
Anlegen
der
Backen
am
zu
messenden
Objekt.
A
reading
is
made
by
closing
the
jaws
on
the
object
to
be
measured.
ParaCrawl v7.1
Adipositas
ist
erblich
und
wird
gemessen
durch
Body-Mass-Index
oder
BMI.
Obesity
is
hereditary
and
it
is
measured
by
Body
Mass
Index
or
BMI
.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kommt
es
zu
keiner
Beeinflussung
des
gemessen
Wertes
durch
unterschiedliche
Verarbeitungstemperaturen.
This
avoids
the
measured
value
being
influenced
by
different
processing
temperatures
ParaCrawl v7.1
Die
Anlösbarkeit
wurde
gemessen
durch
Belastung
jeweils
1
Minute
mit
4
verschiedenen
Lösemitteln:
The
incipient
dissolubility
was
measured
by
exposure
for
1
minute
each
to
4
different
solvents:
EuroPat v2
Der
Istwert
des
tatsächlichen
Wasserverbrauchs
wird
gemessen
durch
den
Durchflussmesser
in
der
Frischwasserleitung.
The
actual
value
of
the
actual
water
consumption
is
measured
by
the
flow
meter
in
the
fresh
water
conduit.
EuroPat v2
Es
wird
die
Kraft
gemessen,
die
durch
die
Reibung
erzeugt
wird.
The
force
which
is
produced
by
the
friction
is
measured.
EuroPat v2
Für
den
Fachmann
überraschend
gut
ist
die
Wärmebeständigkeit
gemessen
durch
den
SAFT
Test.
Surprisingly
good
to
the
skilled
person
is
the
thermal
stability,
measured
by
the
SAFT
test.
EuroPat v2
Der
Temperaturgradient,
gemessen
durch
Anlegen
einer
Spannung
von
80
VDC
beträgt
ca.:
The
temperature
gradient
as
measured
by
applying
a
voltage
of
80
V
D.C.
is
abt.:
EuroPat v2
Die
Partikelgröße,
gemessen
durch
Laserkorrelationsspektroskopie
betrug
0,38
µm.
The
particle
size,
as
measured
by
laser
correlation
spectroscopy,
was
0.38
?m.
EuroPat v2