Translation of "Gemessen am umsatz" in English
Intel
ist
der
weltweit
größte
und
höchstdotierten
Halbleiterchip-Hersteller,
gemessen
am
Umsatz.
Intel
is
the
worlds
largest
and
highest
valued
semiconductor
chip
maker,
based
on
revenue.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
am
Umsatz
steigt
das
kombinierte
Unternehmen
zur
Nummer
zwei
in
Frankreich
auf.
The
combined
company
is
the
second
largest
in
France
when
it
comes
to
turnover.
ParaCrawl v7.1
Welche
Märkte
sind
für
Sie
gemessen
am
Umsatz
am
wichtigsten?
Which
markets
are
the
most
important
for
you
in
terms
of
turnover?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
größte
Nahrungsmittelunternehmen
der
Welt,
gemessen
am
Umsatz.
It
is
the
largest
food
company
in
the
world
measured
by
revenue.
ParaCrawl v7.1
Tencent
Games
ist,
gemessen
am
Umsatz,
das
weltweit
größte
Spieleunternehmen.
Tencent
Games
is
the
world's
largest
gaming
company
by
operating
revenue.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
gemessen
am
Umsatz
wieder
das
Vorkrisenniveau
des
1.
Halbjahres
2008
erreicht.
As
a
result
turnover
is
again
at
the
pre-crisis
level
achieved
in
the
first
half
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
am
Umsatz
hat
HelloFresh
damit
auch
im
wichtigen
US-Markt
die
Marktführerschaft
übernommen.
By
revenues,
the
company
is
now
also
the
market
leader
in
the
important
U.S.
market.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
am
Umsatz
ist
es
das
größte
Lebensmittelunternehmen
der
Welt.
It
is
the
largest
food
company
in
the
world
measured
by
revenue.
ParaCrawl v7.1
Gemessen
am
Umsatz
stellt
die
"1&1
Internet
Inc."
die
wichtigste
Auslandsgesellschaft
von
1&1
dar.
1&1
Internet,
founded
in
1988,
is
a
web
hosting
company
owned
by
United
Internet,
a
German
Internet
company.
Wikipedia v1.0
Gemessen
am
Umsatz,
entfallen
über
80%
des
Tourismus
der
Europäer
auf
Einzel-
oder
Familienreisen.
In
terms
of
turnover,
over
80%
of
the
tourism
undertaken
by
Europeans
concerns
individuals
or
families.
TildeMODEL v2018
Gemessen
am
Umsatz,
entfallen
über
80
%
des
Tourismus
der
Europäer
auf
Einzel-
oder
Familienreisen.
In
terms
of
turnover,
over
80
%
of
the
tourism
undertaken
by
Europeans
concerns
individuals
or
families.
TildeMODEL v2018
Gemessen
am
Umsatz
und
an
der
Beschäftigung
ist
der
Verkehrssektor
ein
relativ
großer
Dienstleistungssektorin
den
Kandidatenländern.
Transport
services
are
a
fairly
big
sector
in
the
candidate
countries,
both
in
terms
of
turnover
generated
andemployment.
EUbookshop v2
Gemessen
am
Umsatz
ist
der
Handel
mit
Kraftwagen
in
allen
beobachteten
Ländern
die
wichtigste
Aktivität.
For
turnover,
motor
vehicle
sales
were
the
most
important
activity
in
all
observed
countries.
EUbookshop v2
Gemessen
am
vermittelten
Umsatz
zählt
HolidayCheck
zu
den
führenden
Websites
dieser
Art
in
Deutschland.
Measured
in
terms
of
brokered
revenues,
HolidayCheck
is
among
the
leading
websites
of
this
kind
in
Germany.
WikiMatrix v1
Gemessen
am
Umsatz
können
die
Unternehmen
dieser
Herstellergruppe
ebenfalls
auf
ein
erfolgreiches
Jahr
zurückblicken.
The
companies
in
this
manufacturer
group
can
also
look
back
on
a
successful
year
as
measured
by
turnover.
ParaCrawl v7.1
In
der
Instandhaltung
ziviler
Luftfahrtantriebe
ist
das
Unternehmen
gemessen
am
Umsatz
weltweit
der
größte
unabhängige
Anbieter.
MTU
is
the
world’s
largest
independent
provider
of
MRO
services
for
commercial
aero
engines,
measured
in
terms
of
revenue.
ParaCrawl v7.1
Etwa
zwei
Drittel
der
Produktion
–
gemessen
am
Umsatz
–
sind
für
die
Ausfuhr
bestimmt.
Approximately
two
thirds
of
the
production
–
measured
by
turnover
–
are
determined
for
export.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
erwarteten
Wachstums
wird
der
F+E-Anteil
gemessen
am
Umsatz
mit
rund
5%
konstant
bleiben.
In
view
of
the
anticipated
growth
rate,
however,
these
will
continue
to
represent
around
5%
of
revenues.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Umsetzung
der
beanstandeten
Maßnahmen
wären
der
Lieferung
französischsprachiger
Bücher
an
kleine
Buchhandlungen,
die
oftmals
in
abgelegenen
Gegenden
angesiedelt
sind,
in
denen
die
Nachfrage
gemessen
am
Umsatz
und
am
Volumen
gering
ist,
ganz
eindeutig
Nachteile
erwachsen.
If
the
disputed
measures
had
not
been
put
into
effect,
the
marketing
of
French-language
books
to
small
bookshops
established
in
often
remote
areas,
where
demand
is
slight
in
terms
of
turnover
and
volume,
would
have
clearly
been
penalised.
DGT v2019
Bei
den
Freizeit-
und
Vergnügungsbauten
ist
Aedas
–
gemessen
am
Umsatz
–
sogar
das
zweitgrößte
Architekturbüro
der
Welt.
It
is
known
for
its
global
yet
local
design
solutions
that
are
tailored
to
the
needs
of
communities
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Das
fusionierte
Unternehmen
war
zum
Zeitpunkt
der
Fusion
das
größte
Luftfahrtunternehmen
Europas
und
gemessen
am
Umsatz
die
größte
Fluggesellschaft
der
Welt.
Air
France-KLM
became
the
largest
airline
in
the
world
in
terms
of
operating
revenues,
and
third-largest
(largest
in
Europe)
in
passenger
kilometres.
Wikipedia v1.0
Am
27.
Februar
genehmigte
die
Kommission
mit
Auflagen
den
Erwerb
der
Pharmacia
Corporation
durch
Pfizer
Inc.,
mit
dem,
gemessen
am
Umsatz
und
an
den
Aufwendungen
für
FuE,
das
weltweit
größte
Pharmazeutik-Unternehmen
entstand.
On
27
February,
the
Commission
authorised,
subject
to
conditions,
the
acquisition
of
Pharmacia
Corporation
by
Pfizer
Inc.
in
a
deal
creating
the
largest
pharmaceutical
company
in
the
world
in
terms
of
sales
and
R
&
D
spending.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Zahl
wird
jedoch
das
zunehmende
Wachstum
bei
der
Sprachtelefonie
und
insbesondere
bei
der
Herstellung
von
Internetverbindungen
gemessen
am
Umsatz
nicht
deutlich,
da
die
Preise
für
diese
Verbindungen
fallen.
However,
this
figure
hides
continuing
growth
in
voice
and
in
particular
dial-up
internet
traffic
in
terms
of
minutes,
as
prices
for
these
calls
fall.
TildeMODEL v2018
Der
Marktanteil
der
etablierten
Betreiber
gemessen
am
Umsatz
ist
seit
der
Liberalisierung
bei
Ortsgesprächen
um
durchschnittlich
um
10%,
um
25%
bei
Ferngesprächen
und
um
30%
bei
Auslandsgesprächen
gesunken.
Incumbent
operators’
market
shares
by
retail
revenues
have
fallen
since
liberalisation
on
average
by
10%
for
local
calls
and
by
around
20%
for
long
distance
and
30%
for
international
calls.
TildeMODEL v2018
Das
schnellste
Wachstum
gemessen
am
Umsatz
ist
erneut
im
Marktsegment
der
Mobilfunkdienste
zu
verzeichnen,
wo
eine
Zunahme
des
Umsatzes
um
22,3%
von
67
Mrd.
€
(Ende
2000)
auf
82
Mrd.
€
(Ende
2001)
erwartet
wird.
The
fastest
expanding
segment
in
revenue
terms
is
again
mobile
services,
where
revenue
growth
is
expected
to
reach
around
22.3%,
from
€67
billion
to
€82
billion
by
end
2001.
TildeMODEL v2018
Die
begünstigten
Wirtschaftszweige
sollten
sachgerecht
beschrieben
werden,
und
die
größten
Begünstigten
in
jedem
Wirtschaftszweig
(gemessen
insbesondere
am
Umsatz,
den
Marktanteilen
und
der
Bemessungsgrundlage)
sollten
angegeben
werden.
The
exempted
sectors
should
be
properly
described
and
a
list
of
the
largest
beneficiaries
for
each
sector
should
be
provided
(considering
notably
turnover,
market
shares
and
size
of
the
tax
base).
DGT v2019
Nachdem
er
2003
noch
leichte
Verluste
verbuchte,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Gewinne
langsam
aber
stetig
steigern,
sowohl
gemessen
am
Umsatz
als
auch
am
Kapital.
From
a
slight
loss
in
2003,
the
Community
industry
has
been
able
to
slowly
but
steadily
increase
its
profits,
both
in
relation
to
sales
and
in
relation
to
its
assets.
DGT v2019