Translation of "Gemeinsames essen" in English
Nicht
ein
gemeinsames
Essen,
das
du
bezahlst.
Not
one
time
we
go
for
a
meal
and
you
pick
up
the
check.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
ein
Verbrechen,
unser
letztes
gemeinsames
Essen
zu
genießen?
Is
it
a
crime
to
want
to
savor
our
last
meal
together?
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
unser
letztes,
gemeinsames
Essen
für
eine
Woche.
This
is
our
last
lunch
together
for
a
week.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
tut
mir
Leid,
aber
unser
gemeinsames
Essen
fällt
heute
aus.
Doctor,
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
have
lunch
with
you
today.
OpenSubtitles v2018
Essen
und
Glauben:
Was
hat
gemeinsames
Essen
mit
Glauben
zu
tun?
Food
Glorious
Food,
or
what
has
food
and
faith
to
do
with
each
other?
CCAligned v1
Anschließend
gibt
es
ein
gemeinsames
Essen
in
einem
Brauhaus
in
der
Altstadt.
Afterwards
there
will
be
a
meal
together
in
a
brewery
in
the
old
town.
CCAligned v1
Gemeinsames
Kochen
und
Essen,
Ausflüge
oder
Partys
sind
nur
einige
Beispiele.
Collective
cooking
and
eating,
excursion
or
parties
are
just
some
examples.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
nach
der
Messe
wurde
gefeiert
und
ein
gemeinsames
festliches
Essen
vorbereitet.
For
all
of
them
on
Saturday
was
prepared
a
common,
special
lunch!
ParaCrawl v7.1
Durch
gemeinsames
Essen
kann
man
kulturelle
Barrieren
überwinden.
Eating
together
helps
overcome
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Gesang,
Tanz
und
gemeinsames
Essen
stehen
auf
dem
Programm.
Song,
dance
and
food
animate
the
day’s
festivities.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Essen
oder
Getränkestand
während
der
Veranstaltung
gleich
mitbuchen.
Why
not
book
your
meal
or
drinks
stand
for
the
event
to
go
with
it.
ParaCrawl v7.1
Unser
größtes
gemeinsames
Hobby
sind
Essen
und
Wein.
Together
our
primary
hobby
is
food
and
wine.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
kreiert
vier
traditionelle
Gerichte
für
ein
gemeinsames
Essen.
The
group
creates
four
traditional
dishes
and
then
sits
down
to
eat
together.
ParaCrawl v7.1
Durch
gemeinsames
Kochen
und
Essen
initiieren
wir
einen
Dialog
und
schaffen
Begegnungen
auf
Augenhöhe.
Through
cooking
and
eating
together
we
hope
to
create
ties
and
initiate
dialogue
on
an
equal
level.
ParaCrawl v7.1
Nach
jeder
Radtour
wird
ein
Treffen
und
ein
gemeinsames
Essen
für
alle
Teilnehmer
organisiert.
After
each
cycling
tour,
there
will
be
a
get-together
and
meal
for
all
participants.
CCAligned v1
Bei
unseren
Kochevents
gilt:
Gemeinsame
Vorbereitung,
gemeinsames
Essen
–
jeder
wird
eingespannt.
For
our
cooking
events
applies:
mutual
preparation,
mutual
eating
–
everyone
is
roped
in.
ParaCrawl v7.1
Beim
Essen
ist
das
schon
schwieriger,
denn
gemeinsames
Essen
hat
ja
auch
eine
soziale
Funktion.
In
case
of
food
it
is
more
difficult,
as
a
common
meal
has
also
a
social
function.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
diesem
Fall
mit
Jesus
aber
nahm
die
Post-Auferstehung
gemeinsames
Essen
in
den
Morgen.
Unlike
that
event
with
Jesus,
however,
the
post-Resurrection
communal
meal
took
place
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
veranstalten
wir
Events
für
unsere
Azubis,
zum
Beispiel
gemeinsames
Essen
oder
Firmenbesichtigungen.
We
also
organize
events
for
our
trainees,
such
as
shared
meals
or
company
tours.
ParaCrawl v7.1
Alle
Wanderungen
werden
in
gemütlichem
Tempo
absolviert
und
beinhalten
ein
gemeinsames
Essen
oder
eine
Snackpause.
All
walks
are
leisurely
and
generally
include
a
communal
meal
or
snack.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
das
Gebet
findet
häufig
ein
gemeinsames
Essen
statt,
und
es
werden
die
Villancicos,
traditionelle
Weihnachtslieder,
gesungen.
Today,
the
novena
is
often
a
social
event
where
families
and
friends
pray,
eat,
and
sing
villancicos
together.
Wikipedia v1.0
Nun,
in
meiner
Erfahrung
ist
es
so,...
wenn
ein
Mann
auf
ein
gemeinsames
Essen
besteht,
hat
er
etwas
Wichtiges
zu
sagen.
Well,
it's
been
my
experience
that
when
a
man
insists
on
a
meal,
he
has
something
important
to
say.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
die
Wiedergenesung
von
Poirot
gebührend
zu
feiern,
möchte
ich
ein
festliches
gemeinsames
Essen
vorschlagen.
But,
to
celebrate
the
return
to
health
of
Poirot,
may
I
suggest
a
little
meal
together
most
convivial?
Oh,
splendid.
OpenSubtitles v2018