Translation of "Gemeinsamer konsens" in English
Kommunizieren
Sie
Ihre
Ziele
klar
und
deutlich,
damit
ein
gemeinsamer
Konsens
herrscht.
Clearly
communicate
your
goals
so
that
there
is
a
shared
consensus.
ParaCrawl v7.1
Ich
beglückwünsche
den
Berichterstatter
zu
der
Einigung,
die
er
sowohl
mit
der
Kommission
als
auch
im
Rat
erzielt
hat,
und
ich
begrüße
auch
das
Ergebnis,
obwohl
bislang
noch
kein
gemeinsamer
Konsens
zu
bestimmten
sozialen
Regelungen
erreicht
wurde
(Arbeitszeit
und
Höchstarbeitszeit).
I
congratulate
the
rapporteur
on
reaching
an
agreement
both
with
the
Commission
and
the
Council
and
I
welcome
the
result,
in
spite
of
the
fact
that
a
general
consensus
has
not
yet
been
reached
regarding
certain
social
conditions
(working
time
and
maximum
working
hours).
Europarl v8
Da
vorweg
ein
gemeinsamer
Konsens
über
das
eigentliche
Problem
erst
hergestellt
werden
muss,
ist
der
vorangehende
Gruppenprozess
besonders
wichtig.
Since
a
consensus
about
the
wording
of
the
problem
has
to
be
reached
in
advance,
the
preceding
group
process
is
fundamental.
ParaCrawl v7.1
Im
konstruktiven
Dialog
werden
die
Vorzüge
und
Probleme
der
jeweiligen
Vorschläge
besprochen
und
ein
gemeinsamer
Konsens
gefunden.
In
constructive
dialogs
we
discuss
the
advantages
and
problems
and
find
a
common
consensus.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
Delegierten
aus
den
nationalen
Komitees
gemeinsam
und
im
Konsens
erstellt.
They
are
jointly
prepared
in
a
consensus
of
the
experts
delegated
by
national
committees.
ParaCrawl v7.1
Ohne
gemeinsamen
Konsens
über
die
Heiligkeit
der
Regeln
hat
man
nicht
allzu
viele
Möglichkeiten.
Absent
a
shared
consensus
on
the
sanctity
of
rules,
there
are
not
many
possibilities.
News-Commentary v14
Unterdessen
zersplittert
das
multilaterale
Handelssystem
gemeinsam
mit
dem
Konsens,
im
Rahmen
dessen
es
geschaffen
wurde.
Meanwhile,
the
multilateral
trade
system
is
fragmenting,
along
with
the
consensus
that
created
it.
News-Commentary v14
Jeder
gemeinsame
Schritt
erfordert
Konsens.
Every
common
step
requires
consensus.
CCAligned v1
Es
gibt
einen
gemeinsamen
Konsens,
aber
jedes
Instrument
hat
natürlich
auch
individuelle
Vorstellungen.
There
is
general
consensus,
but
each
instrument
also
has
individual
expectations,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
denke
ich,
dass
es
bei
den
internationalen
Experten
in
Bezug
auf
die
Ausrottungsgefahr
des
Roten
Thuns
keinen
gemeinsamen
Konsens
gibt.
Finally,
I
do
not
think
there
is
a
consensus
between
the
international
specialists
regarding
the
threat
of
extinction
of
bluefin
tuna.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
erwähnen,
daß
wir
froh
und
zufrieden
sind,
daß
diese
Richtlinie
oder
dieser
Konsens
gemeinsam
mit
den
Gewerkschaften
erreicht
wurde.
I
would
also
like
to
mention
that
we
are
happy
and
satisfied
that
this
directive
or
consensus
was
reached
together
with
the
trade
unions.
Europarl v8
Nur
sieben
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
des
neuen
Vertrags
schaffen
wir
es
gemeinsam,
zu
einem
Konsens
zu
gelangen
und
die
politische
und
haushaltspolitische
Verantwortung
des
neuen
Dienstes
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
zu
erreichen.
Only
seven
months
after
the
entry
into
force
of
the
new
treaty,
together
we
managed
to
reach
a
consensus,
securing
the
political
and
budgetary
accountability
of
the
new
service
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Wahlen
2009
waren
die
bisher
besten,
und
sie
basierten
auf
einem
Wahlgesetz,
das
-
man
höre
und
staune
-
von
den
Sozialisten
und
den
Demokraten,
die
sich
heute
bekriegen,
gemeinsam
im
Konsens
verabschiedet
wurde
-
ein
Novum
in
Albanien,
dass
man
etwas
im
Konsens
macht!
The
2009
elections
were
the
best
that
have
so
far
taken
place
in
Albania
and
they
were
based
on
election
legislation
which,
amazingly,
was
adopted
following
a
consensus
between
the
socialists
and
democrats.
Reaching
a
consensus
is
something
entirely
new
in
Albania.
Europarl v8
Sowohl
der
Kollege
Mark
Watts
als
auch
der
Kollege
Ortuondo
Larrea
haben
es
in
monatelanger
Arbeit
geschafft,
einen
gemeinsamen
Konsens
im
Ausschuss
für
die
beiden
Berichte
zu
schaffen.
After
months
of
work,
Mr
Watts
and
Mr
Larrea
have
succeeded
in
reaching
consensus
on
both
reports
in
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Wir
verfügen
als
Politiker
über
ausreichende
Erfahrungen,
um
gemeinsam
im
Konsens
zu
klären,
welche
Sachverhalte
technisch
im
Ausschuss
geklärt
werden
können
und
welche
Fragen
auf
jeden
Fall
Gegenstand
einer
politischen
Debatte
im
Plenum
sein
müssen.
We
have
enough
political
experience
between
us
to
be
able
to
determine,
by
consensus,
what
can
technically
be
achieved
in
committee
and
what
must
necessarily
be
the
subject
of
political
debate
in
plenary.
Europarl v8
Glauben
Sie
mir,
auch
ich
habe
so
manche
interne
Sicherheitslinie
überschreiten
müssen,
damit
wir
zu
diesem
gemeinsamen
Konsens
kommen.
Believe
me,
I
too
have
had
to
intrude
on
several
internal
security
zones
to
arrive
at
this
common
consensus.
Europarl v8
Darüber
hinaus
erfordert
die
Erreichung
der
Ziele
der
Organisation
einen
gemeinsamen
Konsens
darüber,
welches
ihre
grundlegenden
Ziele
darstellen.
Moreover,
achievement
of
the
Organization's
purposes
requires
a
shared
consensus
about
its
fundamental
goals.
MultiUN v1
Trotz
ihrer
politischen
Meinungsverschiedenheiten
hatten
sie
einen
gemeinsamen
ideologischen
Konsens
und
gingen
eine
politische
Koalition
ein,
die
die
Grundlage
für
den
Binnenmarkt,
den
Euro
und
die
erweiterte
EU
bildete.
Despite
their
policy
disagreements,
they
jointly
embodied
the
ideological
consensus
–
and
formed
the
political
coalition
–
that
built
the
single
market,
the
euro,
and
the
enlarged
EU.
News-Commentary v14
Deshalb
unterstützte
sie
den
im
gemeinsamen
Standpunkt
erzielten
Konsens,
die
Genehmigung
unter
anderem
an
besonders
strenge
Kriterien
im
Zusammenhang
mit
gemeinwirtschaftlichen
und
Sicherheitsverpflichtungen
zu
knüpfen.
This
is
why
it
supported
the
consensus
found
in
the
Common
Position,
namely
to
submit
authorisations
to
particularly
strict
criteria
related
with
public
service
obligations
and
maritime
safety.
TildeMODEL v2018