Translation of "Gemeinsamer konsens" in English

Kommunizieren Sie Ihre Ziele klar und deutlich, damit ein gemeinsamer Konsens herrscht.
Clearly communicate your goals so that there is a shared consensus.
ParaCrawl v7.1

Ich beglückwünsche den Berichterstatter zu der Einigung, die er sowohl mit der Kommission als auch im Rat erzielt hat, und ich begrüße auch das Ergebnis, obwohl bislang noch kein gemeinsamer Konsens zu bestimmten sozialen Regelungen erreicht wurde (Arbeitszeit und Höchstarbeitszeit).
I congratulate the rapporteur on reaching an agreement both with the Commission and the Council and I welcome the result, in spite of the fact that a general consensus has not yet been reached regarding certain social conditions (working time and maximum working hours).
Europarl v8

Da vorweg ein gemeinsamer Konsens über das eigentliche Problem erst hergestellt werden muss, ist der vorangehende Gruppenprozess besonders wichtig.
Since a consensus about the wording of the problem has to be reached in advance, the preceding group process is fundamental.
ParaCrawl v7.1

Im konstruktiven Dialog werden die Vorzüge und Probleme der jeweiligen Vorschläge besprochen und ein gemeinsamer Konsens gefunden.
In constructive dialogs we discuss the advantages and problems and find a common consensus.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von Delegierten aus den nationalen Komitees gemeinsam und im Konsens erstellt.
They are jointly prepared in a consensus of the experts delegated by national committees.
ParaCrawl v7.1

Ohne gemeinsamen Konsens über die Heiligkeit der Regeln hat man nicht allzu viele Möglichkeiten.
Absent a shared consensus on the sanctity of rules, there are not many possibilities.
News-Commentary v14

Unterdessen zersplittert das multilaterale Handelssystem gemeinsam mit dem Konsens, im Rahmen dessen es geschaffen wurde.
Meanwhile, the multilateral trade system is fragmenting, along with the consensus that created it.
News-Commentary v14

Jeder gemeinsame Schritt erfordert Konsens.
Every common step requires consensus.
CCAligned v1

Es gibt einen gemeinsamen Konsens, aber jedes Instrument hat natürlich auch individuelle Vorstellungen.
There is general consensus, but each instrument also has individual expectations, of course.
ParaCrawl v7.1

Abschließend denke ich, dass es bei den internationalen Experten in Bezug auf die Ausrottungsgefahr des Roten Thuns keinen gemeinsamen Konsens gibt.
Finally, I do not think there is a consensus between the international specialists regarding the threat of extinction of bluefin tuna.
Europarl v8

Ich möchte noch erwähnen, daß wir froh und zufrieden sind, daß diese Richtlinie oder dieser Konsens gemeinsam mit den Gewerkschaften erreicht wurde.
I would also like to mention that we are happy and satisfied that this directive or consensus was reached together with the trade unions.
Europarl v8

Nur sieben Monate nach dem Inkrafttreten des neuen Vertrags schaffen wir es gemeinsam, zu einem Konsens zu gelangen und die politische und haushaltspolitische Verantwortung des neuen Dienstes gegenüber dem Europäischen Parlament zu erreichen.
Only seven months after the entry into force of the new treaty, together we managed to reach a consensus, securing the political and budgetary accountability of the new service to the European Parliament.
Europarl v8

Die Wahlen 2009 waren die bisher besten, und sie basierten auf einem Wahlgesetz, das - man höre und staune - von den Sozialisten und den Demokraten, die sich heute bekriegen, gemeinsam im Konsens verabschiedet wurde - ein Novum in Albanien, dass man etwas im Konsens macht!
The 2009 elections were the best that have so far taken place in Albania and they were based on election legislation which, amazingly, was adopted following a consensus between the socialists and democrats. Reaching a consensus is something entirely new in Albania.
Europarl v8

Sowohl der Kollege Mark Watts als auch der Kollege Ortuondo Larrea haben es in monatelanger Arbeit geschafft, einen gemeinsamen Konsens im Ausschuss für die beiden Berichte zu schaffen.
After months of work, Mr Watts and Mr Larrea have succeeded in reaching consensus on both reports in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.
Europarl v8

Wir verfügen als Politiker über ausreichende Erfahrungen, um gemeinsam im Konsens zu klären, welche Sachverhalte technisch im Ausschuss geklärt werden können und welche Fragen auf jeden Fall Gegenstand einer politischen Debatte im Plenum sein müssen.
We have enough political experience between us to be able to determine, by consensus, what can technically be achieved in committee and what must necessarily be the subject of political debate in plenary.
Europarl v8

Glauben Sie mir, auch ich habe so manche interne Sicherheitslinie überschreiten müssen, damit wir zu diesem gemeinsamen Konsens kommen.
Believe me, I too have had to intrude on several internal security zones to arrive at this common consensus.
Europarl v8

Darüber hinaus erfordert die Erreichung der Ziele der Organisation einen gemeinsamen Konsens darüber, welches ihre grundlegenden Ziele darstellen.
Moreover, achievement of the Organization's purposes requires a shared consensus about its fundamental goals.
MultiUN v1

Trotz ihrer politischen Meinungsverschiedenheiten hatten sie einen gemeinsamen ideologischen Konsens und gingen eine politische Koalition ein, die die Grundlage für den Binnenmarkt, den Euro und die erweiterte EU bildete.
Despite their policy disagreements, they jointly embodied the ideological consensus – and formed the political coalition – that built the single market, the euro, and the enlarged EU.
News-Commentary v14

Deshalb unterstützte sie den im gemeinsamen Standpunkt erzielten Konsens, die Genehmigung unter anderem an besonders strenge Kriterien im Zusammenhang mit gemeinwirtschaftlichen und Sicherheitsverpflichtungen zu knüpfen.
This is why it supported the consensus found in the Common Position, namely to submit authorisations to particularly strict criteria related with public service obligations and maritime safety.
TildeMODEL v2018