Translation of "Gemeinsamer arbeit" in English
In
gemeinsamer
Arbeit
müssen
Fortschrittshemmnisse
ermittelt
und
Vorgaben
für
die
Umsetzung
erarbeitet
werden.
Common
work
is
required
to
identify
the
obstacles
to
progress
and
guidance
on
implementation.
TildeMODEL v2018
Uns
bindet
doch
das
Band
gemeinsamer
Arbeit,
gemeinsamer
Hoffnung.
We
are
bonded
by
our
work
and
hope.
OpenSubtitles v2018
In
gemeinsamer
Arbeit
wurden
Anwendung,
Management
und
Organisation
der
Mobilität
untersucht.
The
joint
work
examined
the
applications,
management
and
organisation
of
mobility.
EUbookshop v2
Struktur
geschaffen
oder
eine
andere
Form
gemeinsamer
Arbeit
erforscht
werden
?
2
legal
structure
linking
the
CNRS
with
the
CFDT
or
should
another
form
of
joint
work
be
sought?
EUbookshop v2
Die
Formalisierung
der
Beziehung
ist
das
Ergebnis
jahrelanger
gemeinsamer
Arbeit.
The
formalization
of
the
relationship
is
the
result
of
years
of
joint
work.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
sind
wir
uns
in
vielen
Jahren
gemeinsamer
Arbeit
näher
und
näher
gekommen.
We
have
since
become
ever
closer
during
many
years
of
working
together.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwanzig
Jahren
gemeinsamer
Arbeit,
sind
wir
ruhiger
geworden.
After
twenty
years
of
work
together
we
are
more
silent.
ParaCrawl v7.1
Die
Entdeckung
und
Ausnutzung
neuer
Naturkräfte
vereinigt
sämtliche
Völker
zu
unablässiger
gemeinsamer
Arbeit.
The
discovery
and
exploitation
of
new
forces
of
nature
unites
all
peoples
to
incessant
shared
work.
ParaCrawl v7.1
In
gemeinsamer
Arbeit
konnten
die
Kommission
und
die
AKP-Staaten
Verbesserungen
an
den
Programmen
vornehmen.
Cooperation
between
the
Commission
and
the
ACP
States
allowed
some
improvements
to
be
made
to
the
programmes.
EUbookshop v2
Diese
Systeme
sind
nützlich
zur
Unterstützung
verschiedenster
Arten
gemeinsamer
Arbeit
verschiedener
Teilnehmer
unterschiedlicher
Arbeitsgruppen
an
Rechnern.
Groupware
systems
and
CSCW
systems
are
useful
for
supporting
a
large
variety
of
types
of
common
work
of
various
users
of
different
workgroups
at
computers.
EuroPat v2
Dem
Vorgänger
Bischof
Lilje
dankte
die
EKD
für
viele
Jahre
gemeinsamer
guter
vertrauensvoller
Arbeit.
Former
Bishop
Lilje
thanked
the
EKD
for
many
years
of
solid
and
trusting
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Er
bestätigte
gleichartige
Bestrebungen,
daher
ist
Musik
vor
gemeinsamer
Arbeit
das
Zeichen
der
Einigkeit.
It
affirmed
identical
aspirations,
therefore
music
is
the
sign
of
unity
before
collective
work.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
Ihnen
gelungen,
diesen
harmonischen
Ansatz
zwischen
gemeinsamer
Planung
und
Arbeit
zu
finden?
How
did
you
reach
this
equilibrium
in
the
way
you
design
and
work
together?
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsamer
Weg
zur
Arbeit
in
Argentinien
ist
durch
Empfehlungen
von
Freunden,
Verwandten
und
Kollegen.
A
common
way
to
find
work
in
Argentina
is
through
recommendations
of
friends,
relatives
and
colleagues.
CCAligned v1
Er
sprach
dann
von
gemeinsamer
Arbeit
in
Arcachon,
wo
die
Landschaft
keine
bestimmte
Form
hätte.
He
spoke
then
of
working
in
collaboration
in
Arcachon,
where
it
seems
the
landscape
has
no
decided
form.
ParaCrawl v7.1
Dlubal
und
Tekla
verbinden
bereits
fast
20
Jahre
gemeinsamer
Arbeit
an
Schnittstellen
zur
Übergabe
von
3D-Modellen.
For
almost
20
years,
Dlubal
and
Tekla
have
worked
closely
together
on
the
development
of
interfaces
for
the
transfer
of
3D
models.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Vierteljahr
dauerte
diese
Zusammenarbeit,
die
von
intensiven
Gesprächen
und
gemeinsamer
Arbeit
geprägt
war.
The
collaboration,
which
involved
intense
discussions
and
work,
lasted
for
more
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
wir
alle
insgesamt
profitiert
haben
und
daß
wir
alle
davon
ausgehen,
daß
wir
hinter
diesen
Standard,
den
wir
erreicht
haben,
nicht
zurückfallen
und
daß
wir
in
gemeinsamer
Arbeit
dieses
historische
Unikum
Rat,
das
Exekutive
und
Legislative
zugleich
ist,
-
Montesquieu
würde
sich
im
Grabe
umdrehen
-
historisch
zurückdrängen
und
zu
einer
normalen
parlamentarischen
Arbeit
und
Gesetzgebung
kommen,
bei
der
wir
alle
unseren
verantwortlichen
Platz
haben.
I
believe
we
have
all
benefitted,
and
that
we
all
start
from
the
assumption
that
we
will
not
fall
back
from
the
standard
we
have
achieved,
and
that
we
will
together
historically
force
back
this
historically
unique
Council,
which
is
executive
and
legislative
at
one
and
the
same
time
-
Montesquieu
would
turn
in
his
grave
-
and
arrive
at
normal
parliamentary
work
and
lawmaking,
where
we
all
have
our
due
responsibilities.
Europarl v8
Lesen
und
prüfen
sie
es
in
aller
Ruhe,
formulieren
Sie
ihre
Bemerkungen
und
Änderungswünsche,
damit
wir
in
gemeinsamer
Arbeit
zu
einem
gemeinschaftlichen
Ergebnis
gelangen.
You
now
have
time
to
examine
and
scrutinise
this
and
to
make
comments
and
amendments
so
that
our
work
together
can
produce
a
joint
result.
Europarl v8
Und
ich
nehme
Sie
beim
Wort,
damit
wir
im
Jahr
2000
in
gemeinsamer
Arbeit,
viel
intensiver
und
offener,
von
Anfang
an
vermeiden
können,
daß
Prioritäten
wie
die
baltischen
Regionen
oder
die
Aktionen
zugunsten
der
Kinder
nicht
als
erste
betroffen
werden,
denn
man
hat
den
Verdacht,
daß
vielleicht
nicht
Sie
es
sind,
die
dies
nicht
realisieren
wollen,
sondern
daß
andere
Instanzen
dahinterstehen.
And
I
take
your
word
so
that
in
2000,
as
part
of
a
joint
effort,
which
is
much
more
intense
and
much
more
open,
we
may
from
the
outset
prevent
priorities
such
as
the
Baltic
regions
or
actions
in
favour
of
children
from
being
the
first
to
be
affected,
because
there
is
a
suspicion
that
it
is
perhaps
not
you
who
do
not
want
to
carry
them
out,
but
rather
other
powers
which
are
behind
it.
Europarl v8
Wenn
das
gelingt,
haben
wir
unter
dem
Strich
ein
Produkt
gemeinsamer
Arbeit
erzielt,
auf
das
viele
in
diesem
Haus
zu
Recht
stolz
sein
können
und
von
dem
wir
hoffen
können,
daß
es
den
Bürgern
dieser
Gemeinschaft
im
Ergebnis
letztlich
auch
einiges
bringt.
If
we
are
successful,
it
will
have
been
a
joint
achievement
of
which
many
in
this
Chamber
can
rightly
be
proud,
and
which
we
can
hope
will
finally
provide
something
for
the
citizens
of
this
Community.
Europarl v8