Translation of "Gemeinsam prüfen" in English

Sie können in mein Büro kommen und wir werden dies gemeinsam prüfen.
You can come to my office and we will check it together.
Europarl v8

Wir wollen alle Möglichkeiten gemeinsam prüfen.
Let's look at all the angles together.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien werden im Jahre 1995 die Lage gemeinsam erneut prüfen.
The Contracting Parties shall jointly review the situation in 1995.
EUbookshop v2

Sie erklären sich bereit, etwaige Probleme betreffend ihre Arbeitskräfte gemeinsam zu prüfen.
They declare their willingness to examine together any problems which may arise concerning their workers.
EUbookshop v2

Gemeinsam prüfen wir Ihre finanziellen Möglichkeiten und planen langfristig, realistisch und transparent.
Together, we'll look at your financial means and make long-term, realistic and transparent plans.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam prüfen sie die Angriffe vor kurzem auf dem lokalen Server gebunden.
Together they will examine the attacks committed recently on the local servers.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Ihnen prüfen wir, ob Ihr Unternehmen noch gut versichert ist.
Together with you we'll see if you're still properly insured.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam prüfen wir Ihre Ideen auf Anwendungsorientierung.
Together we analysethe application-orientation of your ideas.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gemeinsam mit Ihnen prüfen, wie wir die bestehende Situation verbessern können.
I would like to consider with you how we can improve on the current situation.
Europarl v8

Die fünfzehn Mitgliedstaaten und die Kommission werden die sich aus dieser Entscheidung ergebende Lage gemeinsam prüfen.
The 15 Member States and the Commission will together examine the situation arising from that decision.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns noch einmal gemeinsam prüfen, wie wir diesen Vorschlag erfolgreich verwirklichen können.
We want to look again at how to make these successful.
TildeMODEL v2018

Wollen wir's gemeinsam prüfen?
Shall we peruse it together?
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam müssen wir prüfen, wie wir mit den Dänen an Bord weitermachen können.
We must study together how best we can continue with the Danes on board.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns gemeinsam prüfen, wie eine Kettensäge für ihre eigenen Bedürfnisse zu wählen.
Let us examine together, how to choose a chainsaw for their own needs.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam prüfen wir die Prozesse in Ihrem Unternehmen und finden dann die beste Lösung.
Together we monitor the processes in your organisation – to find the best possible solution.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Ihnen prüfen wir die wesentlichen Bausteine, die zur Absicherung Ihrer Produkte unverzichtbar sind.
Together with you, we check the essential components that are indispensable for safeguarding your products.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir, daß wir gemeinsam prüfen, wie man das Problem der Unausgewogenheit zwischen Zielen und Mitteln lösen kann.
I would hope that we can consider together how best to resolve the problems resulting from the gap between the objectives and the means to achieve them.
Europarl v8

Im nächsten Jahr werden wir mit einer breit angelegten Konzertierungsrunde zwischen allen Sportverbänden, den großen und den kleinen, und politischen Verantwortlichen der Mitgliedstaaten beginnen, um gemeinsam zu prüfen, wie "geregelt " werden kann.
From next year, a wide-ranging dialogue will be held with all the federations, large or small, and the politicians in our Member States so that together we can decide how to 'regulate' .
Europarl v8

Die Kommission und die Kontrollbehörden kommen regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, zusammen und prüfen gemeinsam die Kontrollergebnisse, die in den Jahresberichten gemäß Artikel 28 Absatz 2 der Entscheidung 2004/904/EG enthalten sind, und tauschen sich über mögliche Verbesserungen der Verwaltungs- und Kontrollsysteme aus.
The Commission and the Control Authorities shall meet on a regular basis, and at least once a year, in order to examine together results of controls included in the annual reports presented under Article 28, paragraph 2 of Decision 2004/904/EC, and to exchange views on other issues relating to the improvement of the management and control systems.
DGT v2019

Ich sagte, daß ich über das, was von Herrn Eizenstat dargelegt wurde, nachdenken, daß ich mich mit meinen Kolleginnen und Kollegen sowie den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament beraten werde und daß wir gemeinsam prüfen werden, wie, wenn überhaupt, die Europäische Union auf diese spezielle Maßnahme reagieren soll.
I said I would reflect on what Mr Eizenstat said, would consult with colleagues, Member States and the European Parliament and will consider together what, if any, should be the European Union response to that particular initiative.
Europarl v8

Wir haben heute eine Debatte, wo wir gemeinsam prüfen, wie die Kommission und das Europäische Parlament einander helfen können, um Europa näher zu bringen.
We are having a debate today in which we can see each other about how the Commission and the European Parliament might help each other to bring Europe closer.
Europarl v8

Zwei oder mehrere Ausschüsse oder Unterausschüsse können Gegenstände, für die sie zuständig sind, gemeinsam prüfen, aber nicht gemeinsam darüber beschließen.
Any two or more committees or subcommittees may jointly consider matters coming within their competence, but they may not take a decision.
DGT v2019

Wir sollten deshalb gemeinsam prüfen, ob einige Ratssitzungen hier in den Gebäuden des Parlaments in Brüssel oder in Straßburg stattfinden können.
Let us therefore examine together whether some of the Council meetings could take place here in the parliamentary House, in Brussels or in Strasbourg.
Europarl v8

Dabei geht es nicht um Indoktrination - ich weiß, wie ängstlich, und zwar zu Recht, die Medien gegenüber Propaganda sind -, sondern einfach um einen offenen Dialog, um gemeinsam zu prüfen, wie wir - denn darum geht es letztendlich - der parlamentarischen demokratischen Kultur und somit Europa, dem demokratischen Europa, am besten dienen können.
I know how anxious the media is about propaganda, and with good reason. But simply an open dialogue to examine together how we can best serve the parliamentary, democratic culture, and hence Europe, a democratic Europe, for this is what is at stake in the final analysis.
Europarl v8

Belgien, Frankreich und Deutschland haben beschlossen, gemeinsam zu prüfen, wie sie ihre Verteidigungsapparate stärker integrieren können.
Belgium, France and Germany have decided to look jointly at closer integration.
Europarl v8

Die Kommission hat die Absicht, wahrscheinlich vor Ablauf des Monats September, einen Richtlinienvorschlag vorzulegen, der gemeinsame und transparente Regeln – die wir selbstverständlich gemeinsam prüfen werden – im Bereich der Rückführungspolitik enthalten wird, in denen die Notwendigkeit der Achtung der Grundrechte einer jeden Person in vollem Umfang berücksichtigt wird.
In all likelihood before September, the Commission intends to present a proposal for a directive incorporating common, transparent rules – which we will obviously examine together – on the immigrant-return policy, which will take full account of the need to respect the fundamental rights of every man and woman.
Europarl v8

Selbstverständlich werde ich jedoch Ihr Ersuchen dem Präsidium und dem Präsidenten übermitteln und mit ihnen gemeinsam prüfen, wie weiter damit zu verfahren ist.
Clearly, however, I shall refer this to the Bureau and the President and check with them what will be done to follow up your request.
Europarl v8