Translation of "Gemeinsam lösungen finden" in English

Deshalb müssen wir auch gemeinsam Lösungen finden.
That is why we need to find solutions together.
Europarl v8

Gemeinsam Lösungen finden - reach-und-reachers Webseite!
Achieve results together - reach-und-reachers Webseite!
CCAligned v1

Wir möchten gemeinsam mit Ihnen Lösungen finden!
We want to find solutions with you!
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sicher, dass wir gemeinsam gute Lösungen finden können.
I am pos-itive that together we will be able to find good solutions.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns gemeinsam Lösungen finden.
Let's talk about solutions.
CCAligned v1

Unser Team wird Ihre Fragen beantworten und mit Ihnen gemeinsam Lösungen finden.
Please contact us. Our team will answer your questions and will find together with you solutions for your requests.
CCAligned v1

Verlässlichkeit, gemeinsam Lösungen finden und gemeinsam Ziele erreichen.
Reliability, common solutions and achievement of common goals.
CCAligned v1

Welche Herausforderungen begegnen uns und wie können wir gemeinsam Lösungen dafür finden?
Which challenges do we face and how can we find solutions collectively?
CCAligned v1

Fragen, zuhören, verstehen – Lösungen gemeinsam finden!
Ask, listen and understand – finding solutions together!
CCAligned v1

Gemeinsam Lösungen finden und Kunden begeistern.
Collaborating to find solutions and excite customers.
CCAligned v1

Fragen, zuhören, verstehen – gemeinsam Lösungen finden!
Ask, listen and understand – finding solutions together!
CCAligned v1

Um klarzumachen, dass wir gemeinsam Lösungen finden müssen.
They wanted to spell out that we need to work together to find solutions.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten die perfekte Möglichkeit, gemeinsam Lösungen zu finden.
We have had the perfect opportunity to find a solution together.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in allen 25 Ländern und auch hier im Europäischen Parlament gemeinsam Lösungen finden.
We must find common solutions, in all 25 countries and here in the European Parliament too.
Europarl v8

Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen arbeiten immer stärker zusammen, um gemeinsam partnerschaftliche Lösungen zu finden.
More and more interaction with governmental and non-governmental organizations can be witnessed with the aim of working towards solutions in partnership.
TildeMODEL v2018

Bei diesen Begegnungen können sie Gedanken austauschen, über Probleme diskutieren und gemeinsam Lösungen finden.
They exchange experiences, assess the problems and seek solutions together.
EUbookshop v2

Leistungsangebot – Gemeinsam Lösungen finden:
Services offered – Finding solutions together:
CCAligned v1

Wo, wenn nicht in unserem geeinten Europa könnten wir gemeinsam tragfähige Lösungen finden?
Where if not in our united Europe should we find joint, viable solutions?
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu gehen wir Partnerschaften mit unseren Kunden ein, um gemeinsam optimale Lösungen zu finden.
At the same time we engage with our customers in partnerships to identify together the best possible solutions.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie Kontakt mit uns oder kommen Sie vorbei, dann können wir gemeinsam Lösungen finden.
Do not hesitate to contact or visit us. Together with we can create a high qualified solution.
CCAligned v1

Und wir können - auch das ist klar – in Europa nur gemeinsam tragfähige Lösungen finden.
And it is equally obvious that we can only find sustainable solutions in Europe by working together.
ParaCrawl v7.1

Folglich werden wir in diesem Geiste der Solidarität und Verantwortung gemeinsam Lösungen finden, die es uns, wie ich hoffe, auch ermöglichen werden, ein Problem zu vermeiden, auf das einige von Ihnen hingewiesen haben und das mir Sorgen bereitet, nämlich das Problem einer Spaltung in Europa, insbesondere einer Spaltung zwischen Nord und Süd, zwischen dem Zentrum und den Außenbereichen.
Consequently, it is in that spirit of solidarity and responsibility that we can find common answers that will also enable us, I hope, to avoid a problem that some of you have alluded to and which concerns me, namely the problem of a certain division in Europe, in particular a division between North and South, between centre and periphery.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn Sie dem zustimmen könnten, wenn sie unterstützen könnten, daß wir weiter an dem Thema arbeiten müssen, daß wir weiter an diesem Thema arbeiten wollen, daß wir auch eine Art von institutionellem Gremium brauchen, damit wir gemeinsam Lösungen finden und den Diskurs führen.
I should be grateful if you would give them your approval; if you would support the need for further work on the subject and our desire to do that work; if you would back our call for some type of institutional forum for jointly exploring solutions and pursuing the debate.
Europarl v8

Das nächste Weltwasserforum muss eine Möglichkeit schaffen, gemeinsam Lösungen zu finden, mit denen diese enormen Herausforderungen gemeistert werden können.
The next World Water Forum must be an opportunity to find solutions together to respond to this enormous challenge.
Europarl v8

Wir müssen gemeinsam versuchen, Lösungen zu finden, damit die Menschen nicht mehr im Mittelmeer umkommen.
We must join together in attempting to find solutions so that people no longer end up losing their lives in the Mediterranean.
Europarl v8

Wenn wir sehen, dass es Entwicklungen in der Welt gibt, die ungelöst sind, die Gefahren und Druck mit sich bringen, wissen wir, dass hier die Demokratien nur gemeinsam Lösungen finden können, und nicht nur auf der Grundlage der Nato, sondern auf der Grundlage dessen, was die Europäische Union inzwischen an Kompetenzen in der Außen- und Sicherheitspolitik, in der Rechts- und Innenpolitik wie auch in der wirtschaftspolitischen Dimension erworben hat.
We know from the unresolved developments in the world, and from the hazards and pressures that they bring, that it is only together that democracies can find solutions to these – not only on the basis of Nato, but also on the basis of what the European Union has come to acquire by way of powers and responsibilities in foreign and security policy, in legal and internal policies, and also in the sphere of economic policy.
Europarl v8

Diese Position des Ausschusses könnte anstatt große emotionale und politische Probleme für Österreich und seine Bürger zu bringen, ein guter Anstoß sein für neue Bemühungen, gemeinsam akzeptable Lösungen zu finden.
This committee position could be used as a springboard for renewed efforts to find jointly acceptable solutions, rather than creating huge emotional and political problems for Austria and its citizens.
Europarl v8

Die heutige Debatte hat dazu beigetragen, die Vorstellungen und Positionen des Parlaments und der Kommission zu verdeutlichen, und ich bin mir sicher, dass wir die gute Zusammenarbeit zwischen den Institutionen fortsetzen und gemeinsam die notwendigen Lösungen finden können, sodass im Dezember ein Haushaltsplan beschlossen werden kann, der auf gut durchdachten Prioritäten für die Gemeinschaftsmittel aufbaut und sich im Rahmen der Finanziellen Vorausschau bewegt.
Today's debate has helped clarify Parliament's and the Commission's ideas and attitudes, and I am certain that we can continue the sound cooperation between the institutions and, together, find the necessary solutions so that, in December, a budget can be adopted based on a detailed prioritising of EU funds within the financial estimates.
Europarl v8

Als ein in Indien geborener französicher Staatsbürger, der in den USA lebt, hoffe ich, dass wir die künstliche Nord-Süd-Grenze überschreiten und so Einfallsreichtum von allen Innovatoren weltweit nutzen können, um gemeinsam frugale Lösungen zu finden, die die Lebensqualität für alle auf der Welt verbessern werden und dabei unseren kostbaren Planeten schützen.
As an Indian-born French national who lives in the United States, my hope is that we transcend this artificial North-South divide so that we can harness the collective ingenuity of innovators from around the world to cocreate frugal solutions that will improve the quality of life of everyone in the world, while preserving our precious planet.
TED2020 v1