Translation of "Gemeinsame sprache finden" in English

Wir müssen eine gemeinsame Sprache finden.
We have to find a common language.
Europarl v8

Vielleicht gelingt es dir ja, mit ihm eine gemeinsame Sprache zu finden.
Maybe you are able to find a common language.
ParaCrawl v7.1

Und ich will, dass Georgier und Abchasen endlich eine gemeinsame Sprache finden.
And I want the Georgians and Abkhaz to find a common understanding at last.
ParaCrawl v7.1

Und schnell eine gemeinsame Sprache finden, die Vorzüge seiner Hunde zu diskutieren.
And quickly find a common language, discussing the merits of his doggie.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass Sie und ich eine gemeinsame Sprache zu finden.
I hope you and I will find a common language.
ParaCrawl v7.1

Es geht schließlich darum, eine gemeinsame Sprache zu finden.
Ultimately, it's about developing a common language.
ParaCrawl v7.1

Da fällt es oft schwer, eine gemeinsame Sprache zu finden.
This often makes it difficult to even find a common language.
ParaCrawl v7.1

Ich denke Wir werden eine gemeinsame Sprache finden.
I think that we will find a common language.
ParaCrawl v7.1

Warum wir nicht mehr gemeinsame Sprache mit ihm finden?
Why do we no longer find common language with him?
ParaCrawl v7.1

März zum Anlass in Unterschiedlichkeit eine gemeinsame neue Sprache zu finden.
Let’s use this day to join our differences to find a new common new language.
ParaCrawl v7.1

Sie müs­sen dann eine gemeinsame Sprache finden oder sich von einem Kolle­gen oder Mitarbeiter helfen lassen.
He hoped that one day Kosovo would have a place in the Parliament.
EUbookshop v2

Schön und Ansprechend trance leicht eine gemeinsame Sprache finden und unterstützen sowohl die geistige und Frank-dialog.
Beautiful and appealing trance easily find a common language and support both intellectual and Frank dialog.
ParaCrawl v7.1

Schöne und trance eine gemeinsame Sprache zu finden und unterstützen sowohl die geistige und offenes Gespräch.
Beautiful and trance find a common language and support both intellectual and Frank conversation.
ParaCrawl v7.1

Es wird daher Zeit, dass CMO und CIO aufeinander zugehen und eine gemeinsame Sprache finden.
That is why it is time for CMOs and CIOs to talk to each other and find common ground.
ParaCrawl v7.1

Der Hund kommt gut mit Kindern aus und kann mit allen Familienmitgliedern eine gemeinsame Sprache finden.
The dog gets along well with children and is able to find a common language with absolutely all family members.
ParaCrawl v7.1

Schöne und trance leicht eine gemeinsame Sprache finden und fördern geistiges und offenes Gespräch.
Beautiful and trance easily find a common language and encourage both intellectual and Frank conversation.
ParaCrawl v7.1

Alle Bemühungen der liberalen Bourgeoisie, mit dem Hof eine gemeinsame Sprache zu finden, scheiterten.
All the efforts of the liberal bourgeoisie to find a common language with the court came to nothing.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht beinhaltet, dass trotz der Unterstützung der Regierung durch die Bevölkerung und der großen Mehrheit im Parlament die bisher bei der Umsetzung der politischen und konstitutionellen Reform gemachten Fortschritte noch nicht ausreichend sind, weil die Parteien bisher noch keine gemeinsame Sprache finden konnten.
The report notes that, in spite of the people's clear support for the government and the large parliamentary majority, the advances made up to this point in implementing political and constitutional reform have not been sufficient, because the parties have not been able to find a common language.
Europarl v8

Wenn man sich noch klar macht, dass wir zurzeit Schengen verteidigen, dass wir in Ungarn in dieser Ratspräsidentschaft die Pressefreiheit nicht verteidigen konnten, dass wir zu Libyen und zu Ägypten lange gebraucht haben, auch nur ansatzweise eine gemeinsame europäische Sprache zu finden, dann kann es nicht wundern, dass wir angesichts der Zuspitzung der Verhältnisse in Griechenland nur noch feststellen können, dass wir in Europa zwar inzwischen viele Präsidenten haben, aber keine Führung.
When we realise that we are currently defending Schengen, that we have been unable to defend the freedom of the press in Hungary during this Council Presidency, that we needed a long time even to begin to find a common European language with regard to Libya and Egypt, then it is no wonder that, in the face of the worsening situation in Greece, all we can say is that, although we now have many leaders in Europe, we have no leadership.
Europarl v8

Die Tatsache, dass wir gegenwärtig keine gemeinsame Sprache mit Moskau finden, bedeutet nicht, dass die belarussischen demokratischen Kräfte gegen Russland eingestellt sind.
The fact that we have not so far found a common language with Moscow does not mean that the Belarusian democratic forces are against Russia.
Europarl v8

Wenn wir keine gemeinsame Sprache finden können und uns nicht um eine allmähliche Verbesserung der Beziehungen bemühen, wird die EU darunter stärker leiden als Russland.
If we cannot find a shared language and do not strive to gradually improve relationships, the EU will suffer from it more than Russia.
Europarl v8

Die fehlende Opposition hat aber zu ihrer Korruption geführt, sie teilten sich in verschiedene Gruppen, die jetzt keine gemeinsame Sprache finden können.
However, lack of a strong opposition corrupted the political right, which splintered into various groupings that cannot find a common language.
News-Commentary v14

Die Kreativwelt und die Finanzwelt – die oft „Welten auseinander liegen“ – brauchen Unterstützung, um eine gemeinsame Sprache zu finden, mit deren Hilfe die KKI faireren Zugang zu Kapital erhalten.
The world of creation and the world of finance – which are often "worlds apart" – need help to find a common language, through which CCIs can have fairer access to funding.
TildeMODEL v2018

Die EU müsse bezüglich dieser Anliegen eine gemeinsame Sprache finden, aktiv auf die Bürger zugehen und in ihrem Alltagsleben präsent sein.
The EU had to find a common language on those concerns and go in the market places, be present in citizens' everyday lives.
TildeMODEL v2018

Das Agora-Projekt stellt ein Forum dar, auf dem sich ganz unterschiedliche Gesprächspartner– Hochschullehrer und Forscher, Sozialpartner, politische Entscheidungsträger und Praktiker– zu Wort melden und auf diese Weise eine gemeinsame Sprache finden und zu einer Annäherung ihrer anfangs häufig sehr weit voneinander entfernten Positionen gelangenkönnen.
The Agora project is a forum inviting the participation of very diverse groups - academics, social partners, policy-makers, practitioners - with an aim to help them create a common language and bring together points of view that often diverge sharply.
EUbookshop v2

Eine der interessantesten Erfahrungen aus diesem Projekt war die Erkenntnis, wie wichtig es ist, „eine gemeinsame Sprache zu finden“.
One of the interesting lessons to come out of the project was the importance of ‘speaking the same language’.
EUbookshop v2

Unter den Bedingungen eines freien Markts unterliegt die Industrie nicht immer solchen Zwängen, da es normalerweise nicht schwierig ist, in Fällen der Kooperation eine gemeinsame Sprache zu finden, und Rechtsstreitigkeiten gewöhnlich eher durch Schiedsverfahren als durch die Gerichte geregelt werden.
In a free market situation, industry does not always have such constraints because there is usually less difficulty to choose a common language in cases of cooperation and disputes are normally referred to an arbitration process rather than the Courts.
EUbookshop v2

Ich glaube, die Ereignisse der letzten Wo chen und Monate und gerade Reykjavik haben gezeigt, wie notwendig es ist, daß wir Westeuropäer in Fragen der Sicherheitspolitik eine gemeinsame Sprache finden, um unsere Interessen im Rahmen der Atlantischen Allianz wahrzunehmen.
The greater the potential for assisting the Community on its way forward technologically, then I am sure the greater chance they will have of getting the resources they desire.
EUbookshop v2