Translation of "Gemacht für" in English

Unser Design ist gemacht für die Sprache einer Maschine.
We're designing for this machine dialect.
TED2013 v1.1

Und das alles hatte einen Riesenspaß gemacht, für etwa zehn Jahre.
And it was really a lot of fun for about 10 years.
TED2013 v1.1

Ein anderes Paar hat Bücher gemacht, ein Buch für jedes Kind.
And we had another couple who made books -- a book for each child.
TED2020 v1

Das habe ich sieben Tage lang gemacht um mich für TEDMED vorzubereiten.
So, I did this thing for seven days getting ready for TEDMed.
TED2020 v1

Die Angaben werden für jeden Beprobungsplan gemacht, für den Daten erhoben wurden.
Member State shall indicate the average number of landing locations by grouping/assemblage in the given reference years, if available.
DGT v2019

Euro-Maßnahmen: „Euro leicht gemacht“ (Informationskampagne für schutzbedürftige Verbraucher)
Euro actions : « Euro Made Easy » (information campaign for vulnerable consumers)
TildeMODEL v2018

Wir haben gemacht, was wir für richtig hielten.
We did what we thought was right.
OpenSubtitles v2018

Die Rechte aus dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster können außerdem nicht geltend gemacht werden für:
In addition, the rights conferred by a Community design shall not be exercised in respect of:
TildeMODEL v2018

Die Rechte aus dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster können nicht geltend gemacht werden für:
The rights conferred by a Community design shall not be exercised in respect of:
TildeMODEL v2018

Ich bin nicht gemacht für ein Leben wie deins.
I wasn't cut out for living your way and I'm sick of trying.
OpenSubtitles v2018

Er hat im Leben nur eine Dummheit gemacht, für eine Frau.
He did only one stupid thing in his life. For a woman.
OpenSubtitles v2018

Gut gemacht, du wirst für eine Auszeichnung vorgeschlagen.
Very good. You'll get a medal for this.
OpenSubtitles v2018