Translation of "Gemacht für" in English
Unser
Design
ist
gemacht
für
die
Sprache
einer
Maschine.
We're
designing
for
this
machine
dialect.
TED2013 v1.1
Und
das
alles
hatte
einen
Riesenspaß
gemacht,
für
etwa
zehn
Jahre.
And
it
was
really
a
lot
of
fun
for
about
10
years.
TED2013 v1.1
Ein
anderes
Paar
hat
Bücher
gemacht,
ein
Buch
für
jedes
Kind.
And
we
had
another
couple
who
made
books
--
a
book
for
each
child.
TED2020 v1
Das
habe
ich
sieben
Tage
lang
gemacht
um
mich
für
TEDMED
vorzubereiten.
So,
I
did
this
thing
for
seven
days
getting
ready
for
TEDMed.
TED2020 v1
Die
Angaben
werden
für
jeden
Beprobungsplan
gemacht,
für
den
Daten
erhoben
wurden.
Member
State
shall
indicate
the
average
number
of
landing
locations
by
grouping/assemblage
in
the
given
reference
years,
if
available.
DGT v2019
Euro-Maßnahmen:
„Euro
leicht
gemacht“
(Informationskampagne
für
schutzbedürftige
Verbraucher)
Euro
actions
:
«
Euro
Made
Easy
»
(information
campaign
for
vulnerable
consumers)
TildeMODEL v2018
Wir
haben
gemacht,
was
wir
für
richtig
hielten.
We
did
what
we
thought
was
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Rechte
aus
dem
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
können
außerdem
nicht
geltend
gemacht
werden
für:
In
addition,
the
rights
conferred
by
a
Community
design
shall
not
be
exercised
in
respect
of:
TildeMODEL v2018
Die
Rechte
aus
dem
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
können
nicht
geltend
gemacht
werden
für:
The
rights
conferred
by
a
Community
design
shall
not
be
exercised
in
respect
of:
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
gemacht
für
ein
Leben
wie
deins.
I
wasn't
cut
out
for
living
your
way
and
I'm
sick
of
trying.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
im
Leben
nur
eine
Dummheit
gemacht,
für
eine
Frau.
He
did
only
one
stupid
thing
in
his
life.
For
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Gut
gemacht,
du
wirst
für
eine
Auszeichnung
vorgeschlagen.
Very
good.
You'll
get
a
medal
for
this.
OpenSubtitles v2018