Translation of "Gemäss reglement" in English
Gemäss
Reglement:
die
Risiken
evaluieren
und
sie
an
die
Hierarchie
kommunizieren.
According
to
the
regulations,
to
evaluate
risks
and
communicate
them
to
the
hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
verpflichten
sich
die
Emas-Mitglieder,
ihre
Umweltleistungen
zu
verbessern
und
eine
Umwelterklärung
zu
veröffentlichen.
Pursuant
to
the
regulations,
members
of
Emas
commit
themselves
to
improve
their
environmental
performance
and
to
publish
an
environmental
statement.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
zu
den
Aktienbeteiligungsprogrammen
2009
und
2010
wurden
die
anwartschaftlichen
Bezugsrechte
in
Form
von
sogenannten
Performance
Share
Units
(PSU)
zugewiesen,
wobei
für
die
Zuweisung
der
Aktien
nach
Ablauf
der
drei
Jahre
auf
zwei
objektive
Performancekriterien
abgestellt
wird,
die
je
zu
50%
gewichtet
werden.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2009
and
2010
equity
compensation
plans,
future
subscription
rights
were
allocated
in
the
form
of
Performance
Share
Units
(PSUs),
according
to
which
share
allocation
after
expiry
of
the
three-year
period
was
based
on
two
objective
performance
criteria,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Konferenz
der
FIP-Kommission
am
26.
Juni
2008,
haben
die
offiziellen
Delegierten,
gemäss
dem
Reglement
des
Welt-Wettbewerbes
der
besten
Maxima-Karten,
die
drei
besten
Kreationen
von
Karten
des
Jahres
2007
ausgewählt.
On
the
occasion
of
the
FIP
Commission's
conference
on
26
June
2008,
the
official
delegates
selected
the
three
best
card
creations
of
2007
according
to
the
regulations
of
the
World
Competition
of
the
Best
Maxima
Cards.
CCAligned v1
Seit
1.
Januar
2014
ist
gemäss
geändertem
Reglement
der
ITF
der
Einsatz
von
PAT
(Player
Analysis
Technology)
Produkten
zulässig,
wenn
sie
von
der
ITF
(International
Tennis
Federation)
freigegeben
worden
sind.
According
to
altered
ITF
regulations,
the
use
of
PAT
(Player
Analysis
Technology)
products
has
been
possible
since
1
January
2014
provided
the
products
used
have
been
approved
by
the
ITF
(International
Tennis
Federation).
CCAligned v1
Dadurch
kann
ich
bei
Verlust
der
wirtschaftlichen
Existenzgrundlage
aus
politischen
Gründen,
gemäss
Reglement
in
der
Regel
nach
einer
Frist
von
2
Jahren
eine
Pauschalentschädigung
von
10‘000
CHF
beantragen.
According
to
the
regulation,
this
allows
-
in
case
of
loss
of
economical
livelihood
for
political
reasons,
generally
to
apply
for
a
lump-sum
compensation
of
CHF
10'000
after
a
waiting
time
of
2
years.
CCAligned v1
Gemäss
Reglement
zu
den
Aktienbeteiligungsprogrammen
2009
und
2010
wurden
die
anwartschaftlichen
Bezugsrechte
in
Form
von
sogenannten
Performance
Share
Units
(PSU)
zugewiesen,
wobei
für
die
Zuweisung
der
Aktien
nach
Ablauf
der
drei
Jahre
auf
zwei
zu
je
50%
gewichtete
Performancekriterien
abgestellt
wurde.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2009
and
2010
equity
compensation
plans,
future
subscription
rights
were
allocated
in
the
form
of
so-called
Performance
Share
Units
(PSUs),
whereby
share
allocation
after
expiry
of
the
three-year
period
was
based
on
two
performance
criteria,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
für
den
Handel
mit
dekotierten
Anleihen
an
der
SIX
Swiss
Exchange
vom
29.
Oktober
2008
(in
Kraft
seit
1.
Juli
2009,
«Reglement»)
können
dekotierte
Anleihen
von
Emittenten,
die
sich
in
einem
Liquidations-
oder
liquidationsähnlichen
Verfahren
befinden,
an
der
SIX
Swiss
Exchange
gehandelt
werden.
Under
the
Rules
for
Trading
in
Delisted
Bonds
on
SIX
Swiss
Exchange
of
29
October
2008
(in
force
since
1
July
2009,
"Rules"),
delisted
bonds
from
issuers
in
liquidation
or
similar
proceedings
may
be
traded
on
SIX
Swiss
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
zum
Aktienbeteiligungsprogramm
2010
wurden
die
anwartschaftlichen
Bezugsrechte
in
Form
von
sogenannten
Performance
Share
Units
(PSU)
zugewiesen,
wobei
für
die
Zuweisung
der
Aktien
nach
Ablauf
der
drei
Jahre
auf
zwei
zu
je
50%
gewichtete
Performancekriterien
abgestellt
wurde.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2010
equity
compensation
plan,
future
subscription
rights
were
allocated
in
the
form
of
so-called
Performance
Share
Units
(PSUs),
whereby
share
allocation
after
expiry
of
the
three-year
period
was
based
on
two
performance
criteria,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
zum
Aktienbeteiligungsprogramm
2010
wurden
die
anwartschaftlichen
Bezugsrechte
in
Form
von
sogenannten
Performance
Share
Units
(PSU)
zugewiesen,
wobei
für
die
Zuweisung
der
Aktien
nach
Ablauf
der
drei
Jahre
auf
zwei
objektive
Performancekriterien
abgestellt
wird,
die
je
zu
50%
gewichtet
werden.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2010
equity
compensation
plan,
future
subscription
rights
were
allocated
in
the
form
of
so-called
Performance
Share
Units
(PSUs),
whereby
share
allocation
after
expiry
of
the
three-year
period
was
based
on
two
objective
performance
criteria,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
dem
Reglement
des
IStGRs
kamen
die
Richter
zum
Schluss,
dass
diese
auf
nicht
schuldig
in
den
7
Hauptanklagepunkten
plädierten,
welche
ihnen
vorgeworfen
wurden.
Based
on
the
Regulations
of
the
ICTR,
the
judges
concluded
that
they
had
pleaded
not
guilty
to
the
7
counts
with
which
they
had
been
charged.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
zu
den
Aktienbeteiligungsprogrammen
2008,
2009
und
2010
wird
auf
zwei
objektive
Performancekriterien
abgestellt,
die
je
zu
50%
gewichtet
werden.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2008,
2009
and
2010
equity
compensation
plans,
two
objective
performance
criteria
have
been
defined,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Reglement
zu
den
Aktienbeteiligungsprogrammen
2007
und
2008
wird
auf
zwei
objektive
Performancekriterien
abgestellt,
die
je
zu
50
Prozent
gewichtet
werden.
Pursuant
to
the
regulations
of
the
2007
and
2008
equity
compensation
plans,
two
objective
performance
criteria
have
been
defined,
each
weighted
at
50%.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Reglement
wurde
es
nicht
neu
vergeben.
Under
the
rules,
the
point
of
order
is
not
sustained.
WikiMatrix v1
Die
Renten
werden
gemäß
dem
Reglement
der
jeweiligen
Kasse
ausbezahlt.
Payments
are
made
according
to
the
rules
of
each
pension
fund.
ParaCrawl v7.1
Exakt
42,195
Kilometer
lang
ist
ein
Marathon
gemäß
Reglement.
According
to
the
rules,
a
marathon
measures
42.195
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
neuen
Reglement
für
2014
lassen
sich
minimale
Rundenzeiten
aber
nur
mit
maximaler
Effizienz
erzielen.
But
under
the
new
rules
for
2014,
minimal
lap
times
can
be
achieved
only
by
maximum
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Während
dieses
Spiels
wechselte
die
bolivianische
Mannschaft
einen
gemäß
FIFA
Reglementen
nicht
spielberechtigten
Spieler
ein.
During
this
match
the
selection
of
Bolivia
fielded
a
player
who
according
to
FIFA
Regulations
was
not
eligible
to
play.
ParaCrawl v7.1
Die
Auslieferung
beginnt
ab
Februar
2011
nach
erfolgter
Homologation
gemäß
GT3-Reglement
durch
den
Automobil-Weltverband
FIA.
Delivery
starts
in
February
2011
after
completion
of
the
homologation
in
accordance
with
the
GT3
Regulations
by
the
Automobile
World
Federation
FIA.
ParaCrawl v7.1
Die
European
Dog
Show
und
Austrian
Winner
wird
unter
der
Schirmherrschaft
der
FCI
und
gemäß
dem
Reglement
der
FCI
durchgeführt.
Rules
of
the
event
The
European
Dog
Show
and
Austrian
Winner
will
be
held
under
the
patronage
of
FCI
and
according
to
the
regulations
of
FCI.
ParaCrawl v7.1
Adelsproben,
die
von
Personen
vorgelegt
werden,
die
dem
Orden
beitreten
möchten,
müssen
gemäß
dem
Reglement
überprüft
werden,
das
der
Großmeister
nach
Anhörung
des
Souveränen
Rates
binnen
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieses
Codex
erläßt.
The
nobiliary
requisites
for
those
who
aspire
to
be
received
into
the
Order
must
be
examined
on
the
basis
of
a
special
regulation
which
will
be
issued
by
the
Grand
Master,
with
the
advice
of
the
Sovereign
Council,
within
one
year
after
this
Code
becomes
effective.
ParaCrawl v7.1
Solche
Spiele
oder
Wettbewerbe
können
nicht
ohne
vorangehende
Zustimmung
der
FIFA,
der
Konföderationen
und/oder
der
Mitglieder
gemäß
Reglement
für
internatio-
nale
Spiele
stattfi
nden.
No
such
match
or
competition
shall
take
place
without
the
prior
permission
of
FIFA,
the
Confederations
and/or
the
Members
in
accordance
with
the
Regulations
Governing
International
Matches.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
in
dieser
Bibliothek
sind
ausschließlich
für
das
Personal
der
EIB
und
der
Universität
Luxemburg
vorbehalten
–
einschließlich
der
Visiting
Researchers
(nach
Anmeldung
und
Genehmigung
ihres
Antrags)
–
und
können
innerhalb
des
Luxembourg
Learning
Centre
genutzt
werden,
gemäß
der
im
Reglement
beschriebenen
Modalitäten
(siehe
unten).
Access
to
the
documents
from
this
libraryÂ
is
exclusively
restricted
to
the
EIB
and
University
of
Luxembourg
staff
including
Visiting
Researchers
(after
registration
and
approval)
Â
and
will
be
available
in
the
Luxembourg
Learning
Centre
on
Belval
Campus,
as
described
in
the
regulation
below.
DocumentsÂ
mustÂ
be
requested
prior
toÂ
consultation.
Regulation:
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Bestimmungen
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit
und
ersetzt
nicht
den
Allgemeinen
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzplan,
der
gegebenenfalls
-
gemäß
großherzoglichem
Reglement
vom
27.
Juni
2008
über
die
auf
temporären
und
mobilen
Baustellen
einzuhaltenden
Mindestsicherheitsvorschriften
-
anzuwenden
ist.
This
document
is
not
exhaustive
nor
does
it
replace
the
General
Health
and
Safety
Plan,
which
is
applicable
where
appropriate,
in
accordance
with
the
Grand
Ducal
Regulation
of
27
June
2008
on
the
minimum
safety
requirements
to
be
applied
on
temporary
and
mobile
sites.
ParaCrawl v7.1
Erfüllt
das
Gesuch
sämtliche
Anforderungen
und
Voraussetzungen
gemäß
instrumentenspezifischen
Reglementen
und
Beitragsreglement,
so
tritt
der
SNF
darauf
ein
und
es
wird
zur
Begutachtung
an
den
Forschungsrat
weitergegeben.
If
all
the
requirements
are
met
in
accordance
with
the
regulations
on
specific
funding
schemes
and
the
Funding
Regulations,
the
SNSF
decides
to
consider
the
relevant
application
and
forwards
it
to
the
Research
Council
for
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Die
World
Dog
Show
wird
unter
der
Schirmherrschaft
der
FCI
und
gemäß
dem
Reglement
der
FCI
durchgeführt.
The
World
Dog
Show
will
be
held
under
the
patronage
of
FCI
and
according
to
the
regulations
of
FCI.
ParaCrawl v7.1
An
der
«Rassegna»
nehmen
jeweils
über
40
Restaurants
teil,
die
gemäß
einem
spezifischen
Reglement
ihren
Gästen
spezielle
Gerichte
und
Menüs
anbieten.
Over
40
restaurants
participate
in
the
“Rassegna”
and
offer
their
guests
special
dishes
and
menus
prepared
and
served
according
to
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Rennen
der
Saison
bedeutet
gleichzeitig
die
erste
Etappe
im
Zyklus
der
Getriebe,
die
gemäß
neuem
Reglement
nun
an
vier
Rennwochenenden
zum
Einsatz
gelangen,
und
zwar
jeweils
samstags
und
sonntags.“
The
first
race
of
the
season
also
marks
the
first
stage
in
the
gearbox
lifecycle.
According
to
the
new
regulations,
gearboxes
have
to
be
used
for
four
race
weekends,
on
both
Saturday
and
Sunday.”
ParaCrawl v7.1
Die
definitive
Projektabrechnung
(inkl.
aller
relevanten
Beilagen
gemäß
Reglement)
ist
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Projektende
bei
der
Geschäftsstelle
einzureichen.
The
definitive
project
accounts
(including
all
of
the
relevant
appendices
in
accordance
with
the
regulations)
is
to
be
submitted
to
the
office
within
three
months
of
the
project
ending.
ParaCrawl v7.1
Der
Team-Pressechef
unterstützt
die
UEFA
beim
Zusammenstellen
von
redaktionellen
Beiträgen
und
Statistiken
für
die
Promotion
des
Wettbewerbs
und
beim
Zusammenstellen
von
Informationen
für
die
offiziellen
Medienplattformen
der
UEFA
für
das
Turnier
und
liefert
regelmäßig
Informationen
zur
Mannschaft
und
Tagesprogrammen
und
stellt
sicher,
dass
die
Mannschaft
ihren
Medienverpflichtungen
gemäß
Reglement
nachkommt.
The
team
press
officer
assists
UEFA
in
compiling
editorial
features
and
statistics
to
help
promote
the
competition,
compiles
information
for
UEFA's
official
media
platforms
for
the
tournament,
provides
regular
team
news
and
schedules
and
ensures
that
the
team
meets
their
media
obligations
as
defined
by
the
regulations.
ParaCrawl v7.1
Am
Wettbewerb
dürfen
gemäß
Reglement
ausschließlich
Fahrzeuge
teilnehmen,
die
bereits
bei
der
Originalauflage
des
italienischen
Klassikers
am
Start
waren
und
sich
nach
wie
vor
im
Originalzustand
befinden.
The
rules
stipulate
that
only
cars
that
took
part
in
the
original
Italian
classic
race
and
are
still
in
their
original
condition
may
participate
in
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
des
Reglements
zur
Prozess-und
Beweisfuehrungdes
IStGR
schlossen
die
Richter
dadurch,
dass
er
auf
nicht
schuldig
plaedierte.
According
to
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence
of
the
ICTR,
the
judges
concluded
that
he
had
pleaded
not
guilty.
ParaCrawl v7.1