Translation of "Geltenden recht" in English
Deshalb
bitten
wir
die
Kommission,
nach
dem
geltenden
Recht
weiterzuarbeiten.
That
is
why
we
ask
the
Commission
to
carry
on
working
with
the
current
legislation.
Europarl v8
Die
vertragliche
Haftung
des
Zentrums
unterliegt
dem
für
den
betreffenden
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Centre
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
DGT v2019
Die
einzelnen
NZBen
besitzen
eigenständige
Rechtspersönlichkeit
gemäß
dem
jeweiligen
geltenden
innerstaatlichen
Recht
;
Each
of
the
NCBs
has
legal
personality
according
to
the
national
law
of
its
respective
country
.
ECB v1
Sie
können
nach
dem
geltenden
Recht
zollamtlich
geprüft
werden.
They
may
be
subject
to
control
by
the
customs
authority
in
accordance
with
the
provisions
in
force.
JRC-Acquis v3.0
Die
einzelnen
nationalen
Zentralbanken
besitzen
eigenständige
Rechtspersönlichkeit
gemäß
dem
jeweils
geltenden
innerstaatlichen
Recht
;
Each
of
the
NCBs
has
legal
personality
according
to
the
national
law
of
its
respective
country
.
ECB v1
Ein
verschriebenes
Tierarzneimittel
wird
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
nationalen
Recht
abgegeben.
A
veterinary
medicinal
product
prescribed
shall
be
supplied
in
accordance
with
applicable
national
law.
TildeMODEL v2018
Die
Befugnisse
der
nationalen
Kontaktstellen
richten
sich
nach
dem
geltenden
innerstaatlichen
Recht.
The
powers
of
the
national
contact
points
shall
be
governed
by
the
applicable
national
law.
DGT v2019
Die
verbleibenden
Verweise
auf
die
Todesstrafe
wurden
aus
dem
geltenden
Recht
getilgt.
Remaining
references
to
the
death
penalty
in
existing
legislation
were
removed.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
der
Behörde
unterliegt
dem
für
den
betreffenden
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Authority
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Haftung
der
Behörde
unterliegt
dem
für
den
jeweiligen
Vertrag
geltenden
Recht.
The
contractual
liability
of
the
Agency
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract
in
question.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
das
Gesetz
in
drei
Punkten
nicht
mit
dem
geltenden
Recht
konform:
However,
the
French
law
does
not
comply
with
the
legislation
in
force
in
three
respects:
TildeMODEL v2018
Unter
dem
früher
geltenden
Recht,
waren
Tripoli
und
Miniyeh-Danniyeh
zwei
unterschiedliche
Wahlbezirke.
Under
the
previous
electoral
law,
Tripoli
and
Minnieh-Dennieh
constituted
two
different
constituencies.
WikiMatrix v1
Es
bringt
in
der
Frage
der
Beteiligungen
keine
Abänderungen
gegenüber
dem
geltenden
Recht.
As
regards
participation,
it
introduces
no
changes
to
existing
law.
EUbookshop v2
Diese
verstrich
jedoch,
ohne
dass
sich
irgendetwas
am
geltenden
Recht
änderte.
However
it
made
no
changes
to
the
existing
law.
WikiMatrix v1
Diese
Nutzungsbedingungen
unterliegen
dem
geltenden
spanischen
Recht.
These
Conditions
for
Use
are
ruled
by
Spanish
legislation.
CCAligned v1
Nach
dem
geltenden
Recht
sind
Sie
unter
anderem
berechtigt:
In
accordance
with
applicable
law,
you
are
entitled,
among
other
things:
CCAligned v1
Alle
Rechte
auf
diese
Arbeit
nach
dem
geltenden
Recht
vorbehalten.
All
rights
to
this
work
are
reserved
in
accordance
with
applicable
law.
CCAligned v1
Tatsächliche
oder
vermutete
Datenschutzverletzungen
werden
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
Recht
gemeldet.
Actual
or
suspected
data
breaches
are
reported
in
accordance
with
applicable
law.
CCAligned v1
Nach
dem
geltenden
Recht
sollte
der
Vollzug
der
Todesstrafe
durch
Erhängen
stattfinden.
And,
according
to
the
current
laws,
executions
should
be
carried
out
by
hanging.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
verantwortungsvolle
Unternehmen
und
handeln
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Recht.
We
are
responsible
corporate
citizens
and
operate
in
accordance
with
all
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzungsbedingungen
unterliegen
dem
geltenden
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
TOU
are
governed
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihnen
daher
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
Recht
antworten.
We
will
then
give
you
an
answer
on
the
matter
in
accordance
with
the
applicable
legislation.
CCAligned v1
Wir
beantworten
Anfragen
oder
Einwände
der
Beteiligten
in
Übereinstimmung
mit
dem
geltenden
Recht.
We
will
reply
to
the
participants’
requests
or
objections
in
compliance
with
applicable
law.
CCAligned v1