Translation of "Gelten insbesondere" in English

Auf diese Weise gelten insbesondere für kleine Unternehmen flexible Regelungen.
It provides a degree of flexibility, especially for small companies.
Europarl v8

Als Biokraftstoffe gelten insbesondere die im Teil A des Anhangs genannten Erzeugnisse.
Shall be considered biofuels in particular the products listed in Part A of the Annex.
TildeMODEL v2018

Für den Auswahlplan gelten insbesondere folgende Anforderungen:
In particular, the plan shall:
DGT v2019

Besonderes Augenmerk sollte der Erleichterung grenzübergreifender Geschäfte gelten, insbesondere für KMU.
Particular attention should be given to facilitating cross?border transactions, especially for SMEs.
TildeMODEL v2018

Für Gebühren gelten insbesondere die folgenden Grundsätze:
As far as charges are concerned, the following principles in particular shall apply:
TildeMODEL v2018

Für den Arbeitnehmer gelten insbesondere der Schutz und die Leistungen gemäß der Rom-I-Verordnung.
The employee will in particular enjoy the protection and benefits pursuant to the Rome I Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1, 2 und 3 gelten insbesondere für Minderjährige.
Paragraphs 1, 2 and 3 shall apply in particular to minors.
DGT v2019

Als transparent gelten insbesondere folgende Formen von Beihilfen:
In particular, the following types of aid shall be considered to be transparent:
DGT v2019

Als transparent gelten insbesondere folgende Arten von Beihilfen:
In particular, the following categories of aid shall be considered to be transparent:
DGT v2019

Als Beförderungsmittel nach Absatz 1 gelten insbesondere folgende Fahrzeuge:
The means of transport referred to in paragraph 1 shall include, in particular, the following vehicles:
DGT v2019

Nicht als substanzielle Bearbeitungsverfahren gelten insbesondere die in Anhang I aufgeführten Bearbeitungsverfahren.
The manipulations listed in Annex I, in particular, shall not be considered as substantial manipulations,
DGT v2019

Die obigen Erwägungen gelten insbesondere für FTTH-Investitionen.
The above considerations apply in particular to investment into FTTH.
DGT v2019

Die gleichen Anforderungen wie für Kreditinstitute gelten insbesondere für:
Requirements as for credit institutions apply notably with respect to
TildeMODEL v2018

Die Anforderungen gelten insbesondere für folgende Bestandteile:
The requirements shall in particular cover the following components:
TildeMODEL v2018

Bei den befristeten Schutzmaßnahmen gelten insbesondere folgende Bestimmungen:
The principal provisions of the TDM are the following:
TildeMODEL v2018

Insbesondere gelten die als Stabilisatoren eingesetzten Phenole als besonders umweltbelastend.
The phenols employed as stabilizers are considered to be particularly polluting.
EuroPat v2

Diese Vorteile gelten insbesondere für Bariumsulfat.
These advantages apply in particular to barium sulfate.
EuroPat v2

Diese Bereiche gelten insbesondere für Copolyestersegmente, die als weitere Komponente Caprolactoneinheiten umfassen.
These ranges are, in particular, preferred for copolyester segments which comprise, as additional component; caprolactone units.
EuroPat v2

Diese Vorzüge gelten insbesondere für polyanilin-haltige Lacke auf wäßriger Basis.
These advantages apply in particular to water-based polyaniline-containing paints.
EuroPat v2

Diese Regelungen gelten insbesondere für den Datenschutz.
These arrangements apply especially to data protection.
EUbookshop v2

Diese Erfordernisse gelten insbesondere in folgenden Fällen als erfüllt:
These requirements are considered to be satisfied if, for example,
EUbookshop v2

Diese Angaben gelten insbesondere für Pyrrolpolymere.
These data apply in particular to pyrrole polymers.
EuroPat v2

Diese Anregungswellenlängen gelten insbesondere für die Verwendung von Phytoplankton als toxizitätsempfindlicher Bioorganismus.
These stimulation wavelengths apply especially when using phytoplankton as the toxicity-sensitive bioorganism.
EuroPat v2

Jeøábnické Arbeit gelten daher insbesondere im Bausektor, bei denen eine einfache Handhabung.
Jeøábnické work therefore apply in particular in the construction sector, where ease of handling.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten insbesondere auch für elektronisches oder digital übermitteltes Bildmaterial.
They apply especially for electronic or digital image transmitted material.
ParaCrawl v7.1

Fraser Island – Hier gelten besondere Verkehrsregeln, insbesondere für Fahrzeuge mit Allradantrieb.
Fraser Island has specific road rules, especially for four wheel drive vehicles.
ParaCrawl v7.1

Es gelten insbesondere die Bestimmungen der IT-Ordnung der TU Dresden.
In particular, the provisions of the IT Regulations of the TU Dresden apply.
ParaCrawl v7.1

Als Aufnahmekriterien für die Zuordnung zu den einzelnen Marktsegmenten gelten insbesondere:
The allocation criteria to the different market segments is determined by:
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Ausführungen und Erläuterungen gelten also insbesondere entsprechend oder zumindest ergänzend.
The foregoing remarks and explanations therefore apply accordingly or at least in a supplementary fashion.
EuroPat v2