Translation of "Gelandet bist" in English
Wie
kommt
es,
dass
du
bei
dem
Job
hier
gelandet
bist?
How
come
you
ended
up
in
a
place
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sieh
nur,
wo
du
gelandet
bist.
Look
where
you
ended
up,
eh?
OpenSubtitles v2018
Sorry,
dass
du
bei
mir
gelandet
bist.
I'm
sorry
you
ended
up
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
dass
du
hier
gelandet
bist,
in
der
Quarantäne.
Well,
they
thought
you
must
have
ended
up
here,
in
quarantine.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht
anzurufen,
damit
ich
weiß,
dass
du
gut
gelandet
bist.
So
make
sure
to
call
so
I
know
that
you
landed
all
right.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
du
für
ein
paar
Monate
bei
Pflegeeltern
gelandet
bist.
Which
is
why
you
ended
up
in
foster
care
for
a
few
months.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
dass
du
hier
gelandet
bist.
It
is
not
your
fault
you
ended
up
here.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
es
an
jedem
Tag,
seit
du
hier
gelandet
bist.
You've
known
it
every
day
since
the
day
you
landed
here.
OpenSubtitles v2018
Manny,
ruf
mich
bitte
an,
sobald
du
gelandet
bist.
Manny,
please.
Call
me
as
soon
as
you
land.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Kumpel,
dass
du
im
Gefängnistrakt
gelandet
bist.
Mate,
I'm
sorry
you
ended
up
in
the
prison
block...
OpenSubtitles v2018
Juri,
wir
finden
sie,
wenn
du
wieder
gelandet
bist.
Juri.
We
find,
if
you
landed
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
dass
du
bei
Scotland
Yard
gelandet
bist.
I
heard
you
ended
up
at
Scotland
Yard.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
wie
du
bei
Thackery
gelandet
bist.
Find
out
how
you
landed
at
The
Knick
with
the
great
John
Thackery.
OpenSubtitles v2018
Gale,
ich
frage
mich,
wie
Du--
hier
gelandet
bist.
Gale,
I'm
wondering
how
you...
Ended
up
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
froh,
dass
du
hier
gelandet
bist.
I'm
glad
you
ended
it
here
though.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jammer,
dass
du
wegen
deiner
Aktivitäten
in
der
Gosse
gelandet
bist.
Shame
your
activities
have
landed
you
in
the
gutter.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
du
hier
gelandet
bist.
I
know
how
you
got
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Lustige
ist,
dass
du
im
Bett
ihres
Vaters
gelandet
bist.
But
the
funny
part
is
that
you
ended
up
in
bed
with
her
dad.
OpenSubtitles v2018
Rate
mal,
wo
du
gerade
gelandet
bist,
Liebster.
Guess
where
you've
just
landed,
lover?
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
an,
wenn
du
gelandet
bist.
Cali
me
when
you
land.
OpenSubtitles v2018
Für
wen
hast
Du
gearbeitet,
bevor
Du
in
meinem
Laden
gelandet
bist?
Who
did
you
work
for
before
you
landed
in
my
lap?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
du
auf
deinen
Füßen
gelandet
bist,
Mike.
Well,
I'm
glad
you
landed
on
your
feet,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
du
beim
Leuchtturm
gelandet
bist?
How
did
you
end
up
out
at
the
lighthouse?
OpenSubtitles v2018