Translation of "Gelandet bist" in English

Wie kommt es, dass du bei dem Job hier gelandet bist?
How come you ended up in a place like this?
OpenSubtitles v2018

Sieh nur, wo du gelandet bist.
Look where you ended up, eh?
OpenSubtitles v2018

Sorry, dass du bei mir gelandet bist.
I'm sorry you ended up with me.
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, dass du hier gelandet bist, in der Quarantäne.
Well, they thought you must have ended up here, in quarantine.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht anzurufen, damit ich weiß, dass du gut gelandet bist.
So make sure to call so I know that you landed all right.
OpenSubtitles v2018

Weshalb du für ein paar Monate bei Pflegeeltern gelandet bist.
Which is why you ended up in foster care for a few months.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht deine Schuld, dass du hier gelandet bist.
It is not your fault you ended up here.
OpenSubtitles v2018

Du weißt es an jedem Tag, seit du hier gelandet bist.
You've known it every day since the day you landed here.
OpenSubtitles v2018

Manny, ruf mich bitte an, sobald du gelandet bist.
Manny, please. Call me as soon as you land.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Kumpel, dass du im Gefängnistrakt gelandet bist.
Mate, I'm sorry you ended up in the prison block...
OpenSubtitles v2018

Juri, wir finden sie, wenn du wieder gelandet bist.
Juri. We find, if you landed again.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, dass du bei Scotland Yard gelandet bist.
I heard you ended up at Scotland Yard.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, wie du bei Thackery gelandet bist.
Find out how you landed at The Knick with the great John Thackery.
OpenSubtitles v2018

Gale, ich frage mich, wie Du-- hier gelandet bist.
Gale, I'm wondering how you... Ended up here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber froh, dass du hier gelandet bist.
I'm glad you ended it here though.
OpenSubtitles v2018

Ein Jammer, dass du wegen deiner Aktivitäten in der Gosse gelandet bist.
Shame your activities have landed you in the gutter.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie du hier gelandet bist.
I know how you got here.
OpenSubtitles v2018

Aber das Lustige ist, dass du im Bett ihres Vaters gelandet bist.
But the funny part is that you ended up in bed with her dad.
OpenSubtitles v2018

Rate mal, wo du gerade gelandet bist, Liebster.
Guess where you've just landed, lover?
OpenSubtitles v2018

Ruf mich an, wenn du gelandet bist.
Cali me when you land.
OpenSubtitles v2018

Für wen hast Du gearbeitet, bevor Du in meinem Laden gelandet bist?
Who did you work for before you landed in my lap?
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass du auf deinen Füßen gelandet bist, Mike.
Well, I'm glad you landed on your feet, Mike.
OpenSubtitles v2018

Wie kommt es, dass du beim Leuchtturm gelandet bist?
How did you end up out at the lighthouse?
OpenSubtitles v2018