Translation of "Gekrönt werden" in English
Morgen
wird
seine
gemeinschaftliche
Methode
von
Erfolg
gekrönt
werden.
Tomorrow,
his
collaborative
method
will
be
crowned
with
success.
Europarl v8
Wir
setzen
deshalb
voraus,
dass
dieses
Unterfangen
von
Erfolg
gekrönt
werden
wird.
We
therefore
trust
this
venture
will
be
crowned
with
success.
Europarl v8
Kein
Emir
darf
offiziell
gekrönt
werden
ohne
königlichen
Löwen
zu
seinen
Füßen.
No
emir
may
be
officially
crowned
without
a
royal
lion
at
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
Ihre
Anstrengungen
von
Erfolg
gekrönt
sein
werden.
I
am
confident
your
efforts
will
meet
with
success.
TildeMODEL v2018
Und
ohne
dich...
würde
ich
nie
zum
König
von
Ungarn
gekrönt
werden.
And
without
you,
I
would
never
be
crowned
King
of
Hungary.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
zum
Ballkönig
gekrönt
werden.
You
should
be
crowned
the
king.
OpenSubtitles v2018
Herr,
Ihr
sollt
jetzt
und
hier
gekrönt
werden.
Lord,
you
shall
be
crowned
king
this
very
day,
this
very
moment!
OpenSubtitles v2018
Dein
Monarch
wird
nicht
mehr
gekrönt
werden,
Joe.
Your
monarch
won't
be
crowned,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
sie
der
Monarch,
der
gekrönt
werden
wird.
Maybe
she's
the
monarch
who
will
be
crowned.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche,
innerhalb
von
zwei
Wochen
gekrönt
zu
werden.
I
wish
to
be
crowned
within
the
fortnight.
OpenSubtitles v2018
Kriege
toben
und
Sieger
werden
gekrönt...
Wars
rage
on,
and
victors
are
crowned...
Ugh!
OpenSubtitles v2018
Weil
alle
Könige
vom
Papst
gekrönt
werden
wollen?
All
the
kings
want
to
be
crowned
by
the
pope?
OpenSubtitles v2018
Die
polizeiliche
Zusammenarbeit
soll
mit
der
Einrichtung
von
Europol
gekrönt
werden.
Police
cooperation
is
to
be
crowned
with
the
setting
up
of
Europol.
EUbookshop v2
Gekrönt
werden
die
Schmuckstücke
meist
von
wundervollen
Edelsteinen,
wie
zum
Beispiel
Diamanten.
The
jewels
are
most
often
crowned
by
beautiful
gemstones
such
as
diamonds.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Suche
beginnen,
die
vom
Erfolg
unbedingt
gekrönt
werden
wird!
Can
start
searches
which
will
surely
be
crowned
with
success!
ParaCrawl v7.1
Barcelona
wurde
die
erste
Mannschaft
um
gekrönt
Meister
werden.
Barcelona
became
the
first
team
to
be
crowned
Champion.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
der
Herr
Jesus
auf
dem
Thron
Davids
zum
König
gekrönt
werden.
There
the
Lord
Jesus
will
be
crowned
King
on
the
Throne
of
David.
ParaCrawl v7.1
Die
flüssig
gefüllten
Pralinen
werden
gekrönt
von
einer
ganz
feinen,
zarten
Kruste.
The
liquid
filled
chocolates
are
crowned
with
a
very
thin,
fine
crust.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
hatte
er
seinen
Sohn
Xiongzi
benannt,
zum
König
gekrönt
zu
werden.
Fortunately,
he
had
named
Xiongzi,
his
son,
to
be
crowned
King.
ParaCrawl v7.1
Sigismund
hoffte,
von
diesem
später
zum
Kaiser
gekrönt
zu
werden.
Sigismund
hoped
that
this
pope
would
later
crown
him
as
emperor.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
bleibt
ungewiss,
ob
die
Strategie
von
Erfolg
gekrönt
werden
wird.
Of
course,
it
remains
uncertain
whether
the
strategy
will
succeed.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ging
Rehoboam
nach
Sichem,
um
gekrönt
zu
werden.
For
this
reason
Rehoboam
went
to
Shechem
to
be
crowned.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Abgeordnete
und
andere
hoffe
ich,
daß
unsere
Bemühungen
von
Erfolg
gekrönt
sein
werden.
I,
like
he
and
others,
hope
that
we
will
manage
to
be
successful.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Arbeit
des
Konvents
so
wichtig
und
muss
von
Erfolg
gekrönt
werden.
That
is
why
the
Convention's
work
is
so
important
and
must
be
crowned
with
success.
Europarl v8
Und
ich
sehe
auch,
dass
der
Bär
von
einer
Prinzessin
gekrönt
werden
wird.
And
I
also
see
that
the
bear
will
be
crowned
by
a
princess.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
guter
Quelle
weiß
ich,
dass
wir
morgen
zum
Ballkönigspaar
gekrönt
werden.
Oh.
Also,
I
have
it
from
a
very
good
source
who
says...
we're
being
crowned
Duke
and
Duchess
at
the
Royal
Court
tomorrow
night
at
prom.
OpenSubtitles v2018
Prinz
John
soll
gekrönt
werden.
Prince
John
is
due
to
be
crowned.
OpenSubtitles v2018