Translation of "Geistreiche bemerkung" in English
Hogan,
das
sollte
wohl
eine
geistreiche
Bemerkung
sein.
I
suppose,
Hogan,
that
was
meant
to
be
a
witticism.
OpenSubtitles v2018
Das
einzugestehen
ist
sehr
betrüblich".
Das
ist
eine
geistreiche
Bemerkung,
die
wie
alle
geistreichen
Bemerkungen
ein
Körnchen
Wahrheit
enthält.
It
is
a
witticism
which,
like
all
witticisms,
contains
a
grain
of
truth.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
auf
jene
geistreiche
Bemerkung
antworten,
wonach
sich
endlich
ein
in
der
Wolle
gefärbter
Liberaler
einer
Doktrin
anschließt,
die
zum
sozialdemokratischen
Gedankengut
gehört,
nämlich
dem
Keynesianismus.
I
also
want
to
respond
to
that
other
witticism,
that
a
dyed-in-the-wool
liberal
has
at
last
adopted
a
doctrine
that
forms
part
of
socialist
thinking,
that
is,
Keynesianism.
Europarl v8
Und
mir
fällt
keine
weitere
geistreiche
Bemerkung
zu
Robert
Rich
mehr
ein
oder
zum
Oscar,
den
man
ihm
nicht
gibt.
And
I
cannot
invent
one
more
witticism
about
Robert
Rich
or
the
Oscar
he
can't
claim.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Trost
ist,
dass
das
System,
das
ihn
produziert
hat,
einen
K.O.
erlitten
hat!
Nur
insoweit,
so
wie
eine
zeitgenössische
geistreiche
Bemerkung
sagt,
„der
Kommunismus
ist
gestorben,
aber
seinen
Kadaver
findet
man
nirgendwo“.
The
only
consolation
is
that
the
system
that
produced
it
has
suffered
a
knockout
blow.
Except
that,
as
a
recent
witticism
puts
it,
“communism
is
dead,
but
its
body
is
nowhere
to
be
found”.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle,
so
kommentierte
der
Papst
mit
einer
geistreichen
Bemerkung,
»sind
verschieden
voneinander,
wir
sind
nicht
alle
gleich,
Gott
sei
Dank«,
sonst
»wäre
es
die
Hölle!«
Aber
»wir
alle
sind
dazu
aufgerufen,
dem
Heiligen
Geist
gegenüber
fügsam
zu
sein«.
Everyone
—
he
added
with
a
joke
—
we're
different,
we're
not
equal,
thank
God",
otherwise
"it
would
be
hell!"
But
"we
are
all
called
to
be
docile
to
the
Holy
Spirit".
ParaCrawl v7.1