Translation of "Geistiges erbe" in English

Unser geistiges und kulturelles Erbe muss bewahrt werden.
Our cultural heritage has to be preserved.
OpenSubtitles v2018

Der Einfluss dieser Bewegung ist tiefgreifend und ihr geistiges Erbe noch immer lebendig.
The influence of this religious movement runs deep, and its spiritual heritage is still alive.
ParaCrawl v7.1

Digitalisierung ist eine Kernaufgabe aller Institutionen, die kulturelles und geistiges Erbe bewahren.
Digitizing is a core task of all institutions that preserve cultural and intellectual heritage.
ParaCrawl v7.1

Der Mutter Tugend war als geistiges Erbe auf ihre Kinder übergegangen.
Mother's virtue had passed as mental inheritance to her children.
ParaCrawl v7.1

Er hinterließ ein umfangreiches geistiges Erbe, das zukunftsweisend ist.
He left behind an extensive intellectual legacy that is forward-looking.
ParaCrawl v7.1

Worin besteht unser geistiges und moralisches Erbe und wo liegen die Grenzen unserer kollektiven Identität?
What constitutes our spiritual and moral heritage and the boundaries of our collective identities?
ParaCrawl v7.1

Sein geistiges Erbe kam vom Baum des Lebens und nicht vom Baum der Erkenntnis.
His spiritual heritage was from the Tree of Life and not from the Tree of Knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Bild, das zu vermitteln ist, muss eine Bereicherung der europäischen Kultur und des Verhältnisses Europas zur Welt sein, ein Bild, das Einblick gibt in die spezifischen Werte der Stadt, ihre Geschichte, ihr geistiges und materielles Erbe, ihre Traditionen und Gewohnheiten, den besonderen Charakter ihrer Bürger, kurz gesagt, es muss die menschliche Seite erkennbar werden.
This image must be one that offers a rich contribution to European culture and to Europe’s relationship with the world, one that provides an insight into the city’s particular values and history, its spiritual and material heritage, its traditions and customs, and the unique character of its people – that is, the city’s human side.
Europarl v8

Erst nachdem ein polnischer Papst im Vatikan einzog, erkannten die Polen, dass ihr geistiges Erbe sie einte und dass es Kräfte gab, die sie nach vorn tragen würden zur Unabhängigkeit und Autonomie.
Only when a Polish pope was installed in the Vatican did the Poles realise that they were united by their spiritual inheritance and that there were forces that would take them forward to independence and autonomy.
Europarl v8

Der UN-Sondergesandte bemüht sich auch weiterhin, sowohl Belgrad als auch Pristina dazu zu bewegen, sich aktiv an den Verhandlungen zu solchen zentralen Fragen wie Dezentralisierung der staatlichen Verwaltung, geistiges und kulturelles Erbe, wirtschaftliche Fragen und Minderheitenrechte zu beteiligen.
The UN Special Envoy is still trying to persuade both Belgrade and Pristina to take an active part in negotiations on key themes, such as decentralisation of government, religious and cultural heritage, economic issues and the rights of minorities.
Europarl v8

Bulgarien bringt ein reiches kulturelles und geistiges Erbe mit und wird zur gegenseitigen Bereicherung der Europäischen Union und Bulgariens beitragen.
It brings with it a rich cultural and intellectual heritage, and will thus contribute to the mutual enrichment of the European Union and Bulgaria.
Europarl v8

Der gregorianische Choral, den die Kirche als »den der römischen Liturgie wesenseigenen Gesang« betrachtet (ebd. 116), ist ein einzigartiges und universelles geistiges und kulturelles Erbe, das uns als die reinste musikalische Ausdrucksform der Kirchenmusik im Dienste am Wort Gottes übertragen wurde.
Gregorian chant, recognized by the Church as being "specially suited to the Roman liturgy" (ibid., n. 116), is a unique and universal spiritual heritage which has been handed down to us as the clearest musical expression of sacred music at the service of God's word.
ParaCrawl v7.1

Diese kulturelle und wissenschaftliche Einrichtung verfügt über 300.000 sichtbare und aktive Exponate, bewahrt aber mehr als 900.000 Inventar-Einheiten, die ein kulturelles und geistiges Erbe von unschätzbarem geistigen und materiellen Wert darstellt.
This cultural scientific unit holds over 300,000 of visible and active exhibits, but in its "custody" there are over 900,000 units of records, which form a cultural and intercultural patrimony of an inestimable spiritual and material value.
ParaCrawl v7.1

Unsere Aufgabe ist es, unseren Kindern und Enkeln ein derartiges Land, ein derartiges geistiges und moralisches Erbe zu übergeben, dass aus ihren Reihen jene hervortreten können und wollen, die nicht davor zurückschrecken, die auf die Nation hiernach wartenden Revolutionen und Freiheitskämpfe auszufechten.
Our duty is to pass on to our children and grandchildren a country and a spiritual and moral inheritance which will permit the emergence of those who are not afraid to fight the revolutions and freedom fights that the future holds in store for the nation.
ParaCrawl v7.1

Die Carl-Orff-Stiftung fördert unterschiedliche künstlerische und pädagogische Projekte, welche dem Stiftungsziel, den künstlerischen und pädagogischen Nachlass von Carl Orff zu erhalten und sein geistiges und künstlerisches Erbe zu wahren und zu verbreiten, entsprechen.
The Carl Orff Foundation supports various artistic and educational projects that correspond to the Foundation's goal of preserving the artistic and educational legacy of Carl Orff and preserving and distributing its intellectual and artistic heritage.
CCAligned v1

Es handelt sich um ein äußerst reiches kulturelles und geistiges Erbe, das noch heute im Herzen Europas die Fruchtbarkeit des Glaubens und der christlichen Überlieferung bezeugt und das wir neu lebendig machen müssen, weil es neue Kraft für die Zukunft in sich trägt.
Here we find a very rich cultural and spiritual heritage which even today, in the heart of Europe, testifies to the fruitfulness of the Christian faith and tradition which we must rekindle, because it has within it new strength for the future.
ParaCrawl v7.1

Copyright, geistiges Eigentum, nationales Erbe und kulturelles Gedächtnis sind von dieser Transformation ebenso betroffen wie traditionelle Vorstellungen von Genealogie und Eigentum.
Issues like copyright, intellectual property, national heritage, cultural memory are affected by this transformation, as well as traditional notions of patrimony, genealogy, ownership.
ParaCrawl v7.1

Ich habe kein Bedürfnis animalischen Trieben nachzugehen, denn mein geistiges Erbe ist größer als ich je brauchen werde.
I have no need to run with animal instinct, for my spiritual inheritance is more than I will ever need.
ParaCrawl v7.1

Vincenzo Paglia - bestellt kürzlich ein Mitglied der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungs -, die gingen den Sitz der satanischen Bösen Radikale Partei und „geistiges Erbe“ von Marco Pannella verherrlichen [CF.
Vincenzo Paglia - recently appointed a member of the Congregation for the Causes of Saints -, who went to extol the seat of satanic evil Radical Party and "spiritual heritage" of Marco Pannella [cf.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bin ich mir als ehemaliger Priester und Erzbischof des Bischofssitzes von München und Freising, der seine Gründung jenem großen englischen Missionar verdankt, wohl bewußt, daß mein geistiges Erbe mit dem euren verbunden ist.
So as a former priest and Archbishop of the See of Munich and Freising, which owes its foundation to that great English missionary, I am conscious that my spiritual ancestry is linked with yours.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund dafür, warum wir bereit sind, den Dialog unter uns in Loyalität und Freundschaft sowie in der Achtung vor den inneren Überzeugungen der einen und der anderen zu vertiefen, indem wir die Elemente der Offenbarung, die wir als »großes geistiges Erbe« gemeinsam haben (vgl. Nostra aetate, Nr. 4), als wesentliche Grundlage nehmen.
This is the reason why we wish to deepen dialogue in loyalty and friendship, in respect for one another's intimate convictions, taking as a fundamental basis the elements of the Revelation which we have in common, as a "great spiritual patrimony" (cf. Nostra Aetate, 4)
ParaCrawl v7.1

Vor seinem Tod schützte er sein enormes geistiges und wissenschaftliches Erbe, indem er seinen Sohn Christian Tomatis und Thierry Gaujarengues mit der Verantwortung für seine Organisation betraute.
Before his passing, he protected his important intellectual and scientific heritage by entrusting his son Christian Tomatis and Thierry Gaujarengues with the charge of his organization.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat die Evangelisierung zu ihrer gegenseitigen Öffnung beigetragen, indem sie ihnen geholfen hat, die Gegensätze zu überwinden und ein gemeinsames geistiges und kulturelles Erbe zu schaffen, das Voraussetzung ist für stabile und konstruktive friedliche Beziehungen.
It has also contributed to their openness to one another and helped them to overcome enmities and to create a common spiritual and cultural heritage, necessary for stable and constructive relations of peace.
ParaCrawl v7.1