Translation of "Geht wieder" in English

Ich versuche, sie zu beantworten, doch dann geht es wieder los.
I try to answer them, but then we are back where we started from.
Europarl v8

Und hier geht es ebenfalls wieder zuallererst um Gesundheitsmaßnahmen.
And here too, top priority will again be given to health measures.
Europarl v8

Mit der Türkei geht es immer wieder um dieselbe Geschichte.
It is the same old story about Turkey.
Europarl v8

Es geht wieder einmal darum, die Lehren aus der Krise zu ziehen.
Once again, it is a matter of learning the lessons from the crisis.
Europarl v8

Nach einer Zeit relativer Ruhe geht Präsident Lukaschenko wieder gewalttätig gegen Oppositionsaktivisten vor.
After a period of relative calm, President Lukashenko is again using force against opposition activists.
Europarl v8

Es geht wieder einmal um die Schaffung einer supranationalen Einrichtung.
Yet another supranational body.
Europarl v8

Aber kaum ist Herr Schröder abgereist, geht die Sache wieder los.
But no sooner has Mr Schröder left than they are at it again.
Europarl v8

Es geht wieder einmal um die Frage einer demokratischen Entscheidungsfindung.
Once again, it is a question of democratic choice.
Europarl v8

Es geht wieder bergauf in Europa.
Now, things are beginning to go well for Europe again.
Europarl v8

Auch heute geht es wieder um die Qualität von Honig.
Today, once again, we are talking about the quality of honey.
Europarl v8

Es geht wieder um die gerade Banane!
It is ‘straight banana’ time again!
Europarl v8

Auch hier geht es wieder um Glaubwürdigkeit.
Again, it is a question of credibility.
Europarl v8

Auf diese Weise geht wieder einmal ein Umweltsünder straffrei aus.
And so yet another environmental marauder goes free.
Europarl v8

Es geht im Wesentlichen wieder um Vergleichbarkeit der jährlichen Mittelausstattung.
Once again, it is basically the problem of the comparability of annual budgets.
Europarl v8

Wieder geht es um variable Kosten, variables Leben.
Again, this theme is about variable cost, variable living.
TED2013 v1.1

Geht uns (mal wieder) das Öl aus?
Are We Running Out of Oil (Again)?
News-Commentary v14

Von diesem Scheitelpunkt der Strecke geht es nun wieder bergab.
The line is long, of which is double track and the rest single track.
Wikipedia v1.0

Anschließend geht sie wieder hinaus in das Gewitter.
Varvara arrives, and she and Vána go for a walk by the river.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, ihr geht es wieder gut.
I hope she's well again.
Tatoeba v2021-03-10

Allmählich geht es ihr wieder besser.
She is getting better by degrees.
Tatoeba v2021-03-10

Es geht ihr schon wieder gut genug, um zu arbeiten.
She is now well enough to work.
Tatoeba v2021-03-10

Und wieder geht es um China.
Well it's China's turn again.
TED2013 v1.1

Er geht wieder hoch zu H. Er wird aufgeregt.
He goes back up to B, he gets very excited.
TED2020 v1

Ok, geht wieder auf eure Plätze.
Okay, go on back to your seats.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gefühl, er geht wieder zurück zur Bühne.
What's he gonna do, go back in vaudeville?
OpenSubtitles v2018