Translation of "Geht sie" in English
Wo
es
um
die
Weltpostunion
geht-
UPU
-
sie
hat
eine
Konvention.
What
is
it
about?
The
Universal
Postal
Union
-
UPU
-
has
a
convention.
Europarl v8
In
vielen
Fällen
geht
sie
weiter.
In
many
cases
it
goes
beyond.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
sie
zu
ändern.
We
do
not
need
to
change
it.
Europarl v8
Wenn
es
um
eine
andere
Frage
geht,
haben
Sie
das
Wort.
You
may
have
the
floor,
but
only
if
it
is
on
a
different
matter.
Europarl v8
Geht
sie
den
Weg
zu
einem
multikulturellen
Europa
oder
zu
einem
pan-islamischen
Staat?
Is
it
heading
towards
a
multicultural
Europe
or
towards
a
pan-Islamic
state?
Europarl v8
Erstens
geht
sie
nicht
weiter
als
der
gemeinschaftliche
Besitzstand.
Firstly,
it
goes
no
further
than
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Liikanen,
an
Sie
geht
die
Frage
ebenfalls.
There
is
a
question
for
you
here
too,
Mr
Liikanen.
Europarl v8
Wenn
es
um
diese
Dinge
geht,
sind
sie
leider
nicht
da!
Unfortunately,
when
this
subject
is
under
discussion,
they
are
not
here!
Europarl v8
Das
geht
nicht,
glauben
Sie
mir
das!
That
is
not
on,
believe
me!
Europarl v8
Sie
geht
übrigens
auf
einen
Antrag
meiner
Fraktion
zurück.
After
all,
it
was
my
group
that
requested
it.
Europarl v8
Es
geht
darum,
dass
sie
zusammengeschaltet
werden
können
und
sich
gegenseitig
ergänzen.
It
is
important
that
they
are
interconnectable
and
complementary.
Europarl v8
Diese
Katastrophe
hat
kein
Ende,
sie
geht
nicht
vorüber.
This
is
a
disaster
that
is
going
to
go
on
and
on,
and
it
will
not
go
away.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Gräueltaten
geht
nicht
zurück,
sie
steigt.
Atrocities
grow,
they
do
not
diminish.
Europarl v8
Die
Jugend
geht
weg,
weil
sie
keine
Perspektive
mehr
sieht.
Young
people
are
leaving
because
they
see
no
future
there.
Europarl v8
Sie
geht
mit
der
Notwendigkeit
der
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Führungstätigkeit
einher.
It
goes
hand
in
hand
with
the
need
to
strengthen
economic
governance.
Europarl v8
Sie
geht
nicht
von
der
Kommission,
dem
Parlament
oder
von
Regierungen
aus.
It
does
not
start
from
the
Commission,
Parliament
or
governments.
Europarl v8
Erstens,
sie
geht
auf
eine
Armutskrise
der
US-amerikanischen
nationalen
Wirtschaftsteilnehmer
zurück.
First,
it
comes
from
a
hardship
crisis
among
North
American
national
officials.
Europarl v8
Sie
geht
weit
über
den
Zuständigkeitsbereich
der
Kommission
hinaus.
It
goes
well
beyond
the
remit
of
the
Commission.
Europarl v8
Logischerweise
geht
sie
mit
Statistiken
sehr
sparsam
um.
It
makes
sense
that
it
is
extremely
economical
with
statistics.
Europarl v8
Dort
geht
sie
erstmal
in
die
Cafeteria
frühstücken.
Once
there,
she
heads
to
the
cafeteria
for
breakfast.
GlobalVoices v2018q4
Wodka
--
und
so
geht
es
weiter,
Sie
wissen
schon.
Vodka
--
and
it
goes
on
like
this,
you
know?
TED2013 v1.1
Es
geht
Sie
nichts
an
was
sie
damit
machen.
It's
not
your
business
what
they
do
with
them.
TED2013 v1.1
Sie
geht
diesen
Sommer
online,
und
sie
beginnt
ihre
Erkundungsreise.
It
comes
online
this
summer,
and
it
begins
its
journey
of
exploration.
TED2013 v1.1
Als
Resultat
geht
sie
begeistert
und
fasziniert
von
Indien
nach
Hause.
She
goes
away
with
stars
in
her
eyes
about
India,
as
a
result.
TED2013 v1.1
Es
geht
um
Sie
und
mich.
It's
all
about
you
and
me.
TED2013 v1.1
Wenn
Ihre
Medizin
zu
Ende
geht,
sterben
Sie
ganz
bestimmt.
If
you
run
out
of
medicine,
you
definitely
die.
TED2013 v1.1
Es
geht
darum,
sie
zu
öffnen.
It
is
about
opening
up.
TED2013 v1.1
Nun,
warum
geht
Sie
das
etwas
an?
Now
why
does
this
matter
to
you?
TED2013 v1.1