Translation of "Geht sich aus" in English

Und wenn Sie weiter arbeiten, geht sich das schon aus.
And if you keep working, it'll figure itself out.
OpenSubtitles v2018

Holly geht einfach aus sich raus.
Holly's just out there.
OpenSubtitles v2018

Geht sich das noch aus, dass ihr den Passeierweg nehmt?
On going from the more that you take the passeierweg?
OpenSubtitles v2018

Es gibt schon Spannungen, aber man geht sich aus dem Weg.
Well, there's a reasonable amount of tension, but most folks are happy to just try to avoid them.
OpenSubtitles v2018

Wie dies vor sich geht, ist aus Skizze 2 ersichtlich.
Figure 2 shows how this is done.
EUbookshop v2

Ob bei Tag oder in der Nacht, Rodeln geht sich immer aus.
Whether by day or by night, tobogganing is always fun.
ParaCrawl v7.1

Und geht sich das alles aus?
And is it all going to end?
CCAligned v1

Linz 2009 European Capital of Culture - Wissenschaft und Fußball geht sich aus .
Linz 2009 European Capital of Culture - Universum: Linz Is Alive!.
ParaCrawl v7.1

Nicht einmal die Kirche geht aus sich selbst hervor.
The same Church does not posit itself.
ParaCrawl v7.1

Er geht nicht von sich aus, sondern vom Vater.
He puts not himself but the Father first.
ParaCrawl v7.1

Der Trieb geht von sich aus.
Impulse proceeds from itself.
ParaCrawl v7.1

Er geht mutig aus sich heraus und entscheidet sich, Jesus zu vertrauen.
With courage, he steps out of himself and decides to trust Jesus.
ParaCrawl v7.1

Anders geht sich das nicht aus.
It doesn't work otherwise.
ParaCrawl v7.1

Ein Plausch auf der Hausbank geht sich immer aus.
A chat on the house bench is always an option.
ParaCrawl v7.1

Liebe ist dynamisch, sie geht aus sich heraus.
Love is dynamic; it goes forth from itself.
ParaCrawl v7.1

Zumindest ein kurzes Verweilen auf dem Himmlischen Platz vor der Bergerhube geht sich dazwischen aus.
At least a short rest is possible on the cloud bench in front of Bergerhube.
ParaCrawl v7.1

Du hast zwar eine super Transparenz, aber für einen Punch geht sich das nicht aus.
But you have a super transparency, but it doesn't work for a punch.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht aus sich heraus, es bleibt, was es vor seiner Offenbarung war.
It does not go out of itself; it remains what it was before it manifested itself.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Dokument geht hervor, daß sich aus den direkten Arbeitsplatzverlusten in zehn Mitgliedstaaten und den indirekten Arbeitsplatzverlusten in nur sieben Staaten eine Gesamtzahl von 56.000 verlorenen Arbeitsplätzen ergibt.
In the document the Commission shows an aggregate job loss figure of 56 000 based on figures of direct job losses from 10 Member States and indirect job losses from a mere 7 states.
Europarl v8

Die Delegationsleiter prüfen dann die Aussetzung sämtlicher Stimmrechte des entsprechenden Mitglieds, außer wenn es um Fragen geht, die sich unmittelbar aus einem Beschluss zur Auflösung der Gruppe ergeben.
Then the Heads of Delegation shall consider suspension of all voting rights of the Member, except when voting on issues directly resulting from a decision to liquidate the Group.
DGT v2019

Man geht in sein schickes internationales Hotel geht rein, zieht sich aus geht ins Bad und was findet man dort vor?
You go to your nice, posh, international hotel somewhere, and you come in and you put down your clothes and you go to the bathroom, and what do you see?
TED2020 v1

Für die Fälle, in denen sich der Dienstleistungserbringer vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat als seinen Niederlassungsmitgliedstaat begibt, muss eine Amtshilfe zwischen diesen beiden Mitgliedstaaten vorgesehen werden, damit der Bestimmungsmitgliedstaat im Auftrag des Niederlassungsmitgliedstaats Überprüfungen, Kontrollen und Untersuchungen durchführen kann oder aber, wenn es lediglich um die Sachverhaltsfeststellung geht, von sich aus tätig werden kann.
In cases where a provider moves temporarily to a Member State other than the Member State of establishment, it is necessary to provide for mutual assistance between those two Member States so that the former can carry out checks, inspections and enquiries at the request of the Member State of establishment or carry out such checks on its own initiative if these are merely factual checks.
DGT v2019