Translation of "Geht das für dich" in English
Das
geht
übel
für
dich
aus!
I
warn
you,
the
shit's
going
to
hit
the
fan!
OpenSubtitles v2018
Geht
das
wirklich
für
dich
klar?
Are
you
really
okay
with
this?
OpenSubtitles v2018
Nur
so
geht
das
Ganze
gut
für
dich
aus.
The
only
way
that
it
works
well
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
geht
das
klar,
für
dich?
Are
you
okay
with
that?
OpenSubtitles v2018
Geht
das
für
dich
in
Ordnung?
You
don't
mind,
right?
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
geht
für
dich
nicht
in
Ordnung?
Oh,
that
doesn't
work
for
you?
OpenSubtitles v2018
Geht
das
klar
für
dich,
oder
was?
Is
it
something,
you
can
find
out
or
what?
OpenSubtitles v2018
Claude:
Geht
das
für
Dich,
Monika,
auf
Französisch?
Claude:
Is
that
ok
for
you,
Monika,
in
French?
CCAligned v1
Ich:
„Rachel,
geht
das
für
dich?
Me:
"Rachel,
does
that
work
for
you?
ParaCrawl v7.1
Geht
das
für
dich
in
Ordnung?“
Are
you
ok
with
that?”
ParaCrawl v7.1
Geht
das
klar
für
dich?
You
cool
with
this?
OpenSubtitles v2018
Das
geht
nicht
für
dich?
That
doesn't
work
for
you?
OpenSubtitles v2018
Geht
das
für
dich
klar?
That
work
for
you?
OpenSubtitles v2018
Geht
das
für
dich?“
Does
that
work
for
you?"
ParaCrawl v7.1
Und
als
i-Tüpfelchen:
Top
Service
an
unseren
Stationen,
geleistet
von
professionellen
Mitarbeitern,
denen
es
ganz
allein
darum
geht,
das
für
dich
perfekt
geeignete
Material
zusammen
zu
stellen
und
so
zu
trimmen,
dass
dir
eine
unvergessliche
Zeit
auf
dem
Wasser
garantiert
ist!
Coupled
with
this
is
the
top
service
of
professional
staff,
dedicated
to
giving
you
the
best
equipment
combination,
and
the
optimal
trimming
for
an
unforgettable
time
on
the
water.
ParaCrawl v7.1