Translation of "Geht das für dich" in English

Das geht übel für dich aus!
I warn you, the shit's going to hit the fan!
OpenSubtitles v2018

Geht das wirklich für dich klar?
Are you really okay with this?
OpenSubtitles v2018

Nur so geht das Ganze gut für dich aus.
The only way that it works well for you.
OpenSubtitles v2018

Und geht das klar, für dich?
Are you okay with that?
OpenSubtitles v2018

Geht das für dich in Ordnung?
You don't mind, right?
OpenSubtitles v2018

Oh, das geht für dich nicht in Ordnung?
Oh, that doesn't work for you?
OpenSubtitles v2018

Geht das klar für dich, oder was?
Is it something, you can find out or what?
OpenSubtitles v2018

Claude: Geht das für Dich, Monika, auf Französisch?
Claude: Is that ok for you, Monika, in French?
CCAligned v1

Ich: „Rachel, geht das für dich?
Me: "Rachel, does that work for you?
ParaCrawl v7.1

Geht das für dich in Ordnung?“
Are you ok with that?”
ParaCrawl v7.1

Geht das klar für dich?
You cool with this?
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht für dich?
That doesn't work for you?
OpenSubtitles v2018

Geht das für dich klar?
That work for you?
OpenSubtitles v2018

Geht das für dich?“
Does that work for you?"
ParaCrawl v7.1

Und als i-Tüpfelchen: Top Service an unseren Stationen, geleistet von professionellen Mitarbeitern, denen es ganz allein darum geht, das für dich perfekt geeignete Material zusammen zu stellen und so zu trimmen, dass dir eine unvergessliche Zeit auf dem Wasser garantiert ist!
Coupled with this is the top service of professional staff, dedicated to giving you the best equipment combination, and the optimal trimming for an unforgettable time on the water.
ParaCrawl v7.1