Translation of "Gehst in" in English
Du
gehst
in
die
falsche
Richtung.
You're
going
in
the
wrong
direction.
Tatoeba v2021-03-10
Um
wie
viel
Uhr
gehst
du
in
die
Schule?
What
time
do
you
go
to
school?
Tatoeba v2021-03-10
Wo
gehst
du
in
deiner
Freizeit
gewöhnlich
hin?
Where
do
you
usually
go
when
you
have
time
off?
Tatoeba v2021-03-10
Du
gehst
in
die
verkehrte
Richtung.
You're
going
in
the
wrong
direction.
Tatoeba v2021-03-10
Du
gehst
nicht
in
die
richtige
Richtung.
You're
not
going
in
the
right
direction.
Tatoeba v2021-03-10
Du
gehst
aber
nicht
in
diesem
Aufzug,
oder?
You're
not
going
dressed
like
that,
are
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
gehst
in
die
Geschichte
ein.
From
now
on
you'll
be
history
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
besser
in
den
Keller.
Teddy,
I
think
you'd
better
get
back
down
into
the
cellar.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
in
die
Küche
und
lässt
dir
Frühstück
machen.
I've
got
a
spiffy
bit
of
news
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
in
dein
Zimmer,
bis
dieser
Mann
die
Stadt
verlassen
hat.
You
bet
I
won't.
You're
going
straight
up
to
your
room
until
that
man's
left
this
town.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
nicht
in
die
Kantine
und
bestellst
dir
einen
Kaffee?
Why
don't
you
go
out
and
get
a
cup
of
coffee?
-
Who
wants
coffee?
-
Coffee's
good
for
you
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
mit
einer
Waffe
erwische,
gehst
du
in
den
Knast.
If
I
catch
you
snooping
around
with
a
gun
in
your
hand,
I'll
throw
you
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
da
ist,
gehst
du
runter
in
den
Keller.
She'll
tell
you
if
he's
there.
If
he's
not,
go
down
to
the
basement.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
in
Deckung
und
ich
schieße
mit
dem
Betäubungsgewehr
auf
ihn.
You
run
for
cover
fast
and
I
pop
him
with
a
tranquilizer.
OpenSubtitles v2018
Leo,
du
gehst
in
den
Zug.
Leo,
get
in
the
train.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gehst
du
runter
in
den
Keller.
And
then
go
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Und
du
da
gehst
in
den
Lagerraum.
And
you,
the
tall
one,
up
in
the
loft.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
in
die
Geschichtsbücher
ein.
You'll
be
in
all
the
history
books.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
$10
gehst
du
in
ein
Hotel.
Here's
$10.
Go
out
and
haunt
yourself
a
hotel.
OpenSubtitles v2018
Du
Narr,
du
gehst
in
deinen
Tod!
You'll
go
to
your
death.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehst
du
in
deine
Garderobe,
wo
sich
dein
Koffer
befindet.
Then
you
go
to
your
dressing
room
where
your
suitcase
is.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
ein
in
die
Geschichte
als
größter
Liebhaber
aller
Zeiten.
You're
gonna
go
down
in
history...
as
the
greatest
lover
there
everwas.
OpenSubtitles v2018
In
drei
Stunden
gehst
du
zurück
in
deine
Traumwelt.
In
three
hours
you'll
be
off
to
that
dream
world
back
there.
OpenSubtitles v2018
Iwan,
du
gehst
in
die
Offiziersschule,
verstanden?
Ivan,
you're
going
to
a
military
school.
You
got
me?
And
stop
arguing.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
nicht
vormachen,
du
gehst
jetzt
in
die
Schule!
I
don't
believe
you
are
going
to
night
school!
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
in
die
Welt
hinaus,
um
dich
zu
bewahren.
You
have
to
go
out
in
the
world
and
prove
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wann
gehst
du
zurück
in
den
Sumpf?
When
you
going
in
the
swamp
again?
OpenSubtitles v2018