Translation of "Gehobenen gastronomie" in English

Der Großteil der mehr als 6.000 Kunden stammt aus der gehobenen Gastronomie.
High end gastronomes make up the majority of the company's more than 6,000 customers.
ParaCrawl v7.1

Christine Balais war über 15 Jahre in der gehobenen Gastronomie selbstständig.
Christine Balais ran her own high-class restaurant for more than 15 years.
ParaCrawl v7.1

Markus Semmler ist gebürtiger Hesse und auch ein Urgestein in der gehobenen Gastronomie.
Markus Semmler is a native Hessian as well as an old hand in premium-class gastronomy.
ParaCrawl v7.1

Und von Annehmlichkeiten wie dem Ascara Spa und ebender gehobenen Gastronomie können auch die Königsteiner profitieren.
And indeed, the residents of Königstein can themselves also take advantage of such amenities as the Ascara Spa and exquisite cuisine.
ParaCrawl v7.1

Dieses moderne Hotel in Austin begrüßt Sie im gehobenen Gastronomie- und Luxuseinkaufsviertel The Domain.
This contemporary Austin hotel is located in the fine dining and luxury shopping district of The Domain.
ParaCrawl v7.1

Was bisher der gehobenen Gastronomie vorbehalten war, setzt dieses Buch für die heimische Küche um.
What has been reserved for the upscale restaurants, sets this book to the local cuisine.
ParaCrawl v7.1

Seitan findet heutzutage in der ernährungsbewußten Naturküche, in der gehobenen Gastronomie und im Wellnessbereich Anwendung.
Nowadays, seitan can be found in healthy, balanced natural food diets, in exclusive restaurants and in the wellness area.
ParaCrawl v7.1

Kurze Beschreibung Dieses moderne Hotel in Austin begrüßt Sie im gehobenen Gastronomie- und Luxuseinkaufsviertel The Domain.
Quick description This contemporary Austin hotel is located in the fine dining and luxury shopping district of The Domain.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erwerb der Unternehmen Heimbs Kaffee (1986), der größten und ältesten Kaffeerösterei Niedersachsens, und Azul Kaffee (1997) konnte Dallmayr auf dem Gebiet der gehobenen Gastronomie expandieren.
With the acquisition of Heimbs Kaffee (1986), the largest and oldest coffee roaster in Lower Saxony, and Azul Kaffee (1997), it was possible for Dallmayr to expand in this field of sophisticated gastronomy.
WikiMatrix v1

Die Maßnahmen des Anspruches 12 haben den Vorteil, daß solche Eisfiguren bevorzugt im Bereich der gehobenen Gastronomie eingesetzt werden können, etwa zum Kühlen von Speisen und Getränken sowie zur Dekoration von festlichen Tafeln.
The provisions of claim 12 offer the advantage of producing ice figures preferably for the high end gastronomy and catering trade sector which can be used to cool food and beverages and also as decorative elements.
EuroPat v2

Eine solche einstückige Eisfigur 912 kann im Bereich der gehobenen Gastronomie zur Kühlung von Speisen und/oder Getränken verwendet werden.
Such a single-piece ice figure 912 can be used in the field of sophisticated gastronomy for cooling foods and/or drinks.
EuroPat v2

Es ist die Leidenschaft unserer Mitarbeiter, Menschen zusammenzubringen, sei es daheim, unterwegs oder im Bereich der gehobenen Gastronomie, um ihnen kostbare und köstliche gemeinsame Momente zu bescheren.
Our employees are passionate about bringing people together, whether at home, on the move or at fine-dining establishments, in order to give them shared moments that are both precious and delicious.
ParaCrawl v7.1

Nach der Lehre arbeitete er von 1974 bis 1976 als Commis bei Willi Schwank im damaligen Zwei-Sterne-Restaurant "Stahlbad" in Baden-Baden und kam dort zum ersten Mal mit der gehobenen Gastronomie in Berührung.
After his studies, between 1974 and 1976 he worked as a commis with Willi Schwank in the, at that time, two-star restaurant "Stahlbad" in Baden-Baden and it was there that he first came into contact with sophisticated gastronomy.
ParaCrawl v7.1

Das Loto-Reis, das sich gut für Risotto eignet, wird unter anderem den Chefköchen der gehobenen Gastronomie geliefert.
The Loto rice, which is used to prepare Ticino’s typical risotto, is delivered among others to haute cuisine chefs.
ParaCrawl v7.1

Und wie in den Ausgaben zuvor, nehmen wir Sie auch diesmal wieder mit zu einer exklusiven Auszeit in die Welt der gehobenen Gastronomie und Hotellerie.
And like in previous issues, we will take you on an exclusive journey into the world of high-end cuisine and hotels.
ParaCrawl v7.1

So offen und unkonventionell Dominique Crenn sich der gehobenen Gastronomie auch nähert – in der Küche bearbeitet ihr Team die Zutaten so präzise wie in einem wissenschaftlichen Labor.
The sophisticated kitchen is almost as open and unconventional as Dominique Crenn herself – here her team handles the ingredients with a level of precision usually only found in scientific laboratories.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen in unseren 22 Zimmern Entspannung und Erholung in einem stilvollen mediterranen Ambiente, verbunden mit der gehobenen Gastronomie unseres Gourmet-Restaurants sowie dem landestypischen Charakter der rustikalen "Bauernstube".
The 22 guest rooms offer relaxation and rehabilitation in a stylish, Mediterranean ambience, while high-level gastronomy is on offer in our gourmet restaurant and traditional, rustic Bauernstube.
ParaCrawl v7.1

Wenn dabei die kulturelle Obsession beider auch noch artgemäß daher kommt, ist es wie in der gehobenen Gastronomie.
If the cultural obsession of both also comes across true to it's art, it is like fine cooking.
ParaCrawl v7.1

Es gab wunderbares Feedback von den Teilnehmern, und vor allem als Ergebnis viele Weinviertler Weine mehr auf Weinkarten in der gehobenen Gastronomie in den Nachbarländern!
The feedback from participants was splendid and as a result, many more Weinviertel wines have become positioned on wine lists at top restaurants in neighbouring countries.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 1.500 Büros, Bistros, Skihütten, Cafés und Betriebe aus der gehobenen Gastronomie und Hotellerie in Österreich, Deutschland, Schweiz und anderen Ländern nutzen unser breites Produkt- und Leistungsspektrum.
More than 1,500 offices, bistros, ski huts, cafés and upscale restaurants and hotels in Austria, Germany, Switzerland and other countries use our wide range of products and services.
CCAligned v1

Es handelt sich nicht einfach um eine Erfahrung der gehobenen Gastronomie, sondern um einen Moment, in dem Luxus, Magie und Wohlbefinden sich vereinen.
It is not only about a Fine Dining experience, but rather a moment where luxury, magic and wellness come together.
CCAligned v1

Ob als Koch, Küchenchef oder Service-Leiter, Sie können auf meine jahrzehntelange Erfahrung in der gehobenen Gastronomie zählen!
No matter what, cook, executive chef or head of service, you can count on my long-term experience in higher gastronomy.
CCAligned v1

In enger Zusammenarbeit mit Köchen der gehobenen Gastronomie und Profis aus dem BBQ-Bereich haben sie intensiv an dieser Serie gefeilt.
In close cooperation with chefs from the upscale gastronomy and professionals from the BBQ area, they have intensively worked on this series.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer spezifischen Aromatik gelten diese Weine als ideale Essensbegleiter sowohl in der gehobenen Gastronomie als auch zu deftigen, traditionellen Gerichten.
Because of their specific aromas, these wines are considered an ideal accompaniment for high-end gastronomy as well as hearty, traditional fair.
ParaCrawl v7.1

Noch kompakter als das Stingray Vorgängermodell JS-950 ist das System um ein Viertel kleiner und absolut schick – und damit geradezu geschaffen für den Kassenplatz in der gehobenen Gastronomie, in Bäckereien und im Hotel.
Truly more compact than the predecessor Stingray model JS-950, this system is a quarter smaller and very elegant – and is therefore predestined for the checkout at more upscale restaurants, in bakeries and in hotels.
ParaCrawl v7.1

Freunde des guten Essens und Trinkens und der gehobenen Gastronomie und Qualität kommen auf einem mehrtägigen Festival auf ihre Kosten, das meist alljährlich Ende Mai stattfindet.
Fans of good food and drink, haute cuisine and high quality delicacies are well-catered for at this festival spanning several days which is most held at the end of May every year.
ParaCrawl v7.1