Translation of "Gehen in pension" in English
Der
Captain
sagte,
Sie
gehen
in
Pension.
The
captain
says
you're
retiring.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
bald
in
Pension,
Julie.
You're
retiring,
Julie.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
nehmen
Urlaub
und
dann
gehen
Sie
in
Pension.
No,
you're
taking
a
sabbatical,
and
then
you're
retiring.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
früh
in
Pension.
You're
retiring
a
little
early.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Jahren
steht
ein
Generationswechsel
an,
da
gehen
einige
Musiker
in
Pension
und
bei
den
Probespielen
bewerben
sich
immer
mehr
Frauen.
A
change
of
generations
lies
a
few
years
down
the
road,
when
a
number
of
musicians
retire
and
there
are
more
and
more
women
applying
for
the
auditions.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
Abraham
berufen
wurde,
hatte
er
mehr
oder
weniger
unser
Alter:
er
war
dabei,
in
Pension
zu
gehen,
in
Pension,
um
auszuruhen…
Er
begann
in
jenem
Alter.
But
when
Abram
was
called,
he
was
more
or
less
our
age:
he
was
about
to
enter
retirement,
retirement
to
rest....
He
started
out
at
that
age.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Jahren
steht
ein
Generationswechsel
an,
da
gehen
einige
Musiker
in
Pension
und
bei
den
Probespielen
bewerben
sich
immer
mehr
Frauen.
Dass
auch
zukünftig
gute
Musiker
in
Wien
ausgebildet
werden,
ist
den
Wiener
Symphonikern
ein
Anliegen
–
sie
gehen
in
die
Schulen
und
veranstalten
Konzerte
und
Workshops
–
bringen
so
die
Liebe
zur
Musik
hautnah
zu
den
nächsten
Generationen.
An
important
ambition
for
the
Wiener
Symphoniker
is
that
good
musicians
will
continue
to
be
trained
in
Vienna
in
the
future
–
they
go
to
schools
and
organize
concerts
and
workshops,
bringing
their
love
of
music
closer
to
the
next
generations.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
geh
ich
in
Pension.
And
then
I'm
retired.
OpenSubtitles v2018
Geh
in
die
Pension
und
warte
auf
mich.
You'll
be
all
right.
Go
back
to
the
pension.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nächstes
Jahr
in
Pension.
I'm
retiring
next
year.
OpenSubtitles v2018
Schließe
Deine
Rentenlücke
und
gehe
früher
in
Pension.
Close
your
pension
gap
and
retire
earlier.
CCAligned v1
In
drei
Jahren
gehe
ich
in
Pension.
Weißt
du,
was
ich
dann
mache?
Three
years
from
now,
I'm
gonna
have
my
pension
and
you
know
what
I'm
gonna
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
in
Pension.
I'm
not
retiring.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
in
Pension.
Habe
ich
immer
noch
Recht
auf
eine
Entschädigung?
I
am
retiring.
Am
I
still
entitled
to
benefits
or
annuities
for
my
occupational
accident?
CCAligned v1
Aber
heute
geh
ich
in
Pension,
und
wenn
ich
jetzt
noch
schieße,
muss
ich
das
innerhalb
meines
eigenen
Hauses
tun.
But
today
I
retire,
so
if
I
do
any
shooting
now,
it'll
have
to
be
within
the
confines
of
my
own
home.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Jahr
gehe
ich
in
Pension,
aber
wenn
Sie
denken,
Sie
können
mich
in
die
Scheisse
reiten,
dann
können
Sie
mich
mal.
I'm
due
to
retire
next
year
but
if
you
think
I'm
gonna
let
you
dangle
me
with
this,
you
can
go
to
hell.
OpenSubtitles v2018
Geh
direkt
in
die
Pension
Brenner
–
Du
warst
doch
schon
mehrmals
mit
Therese
dort
–
sie
werden
Dich
auf
diese
Empfehlung
hin
umsonst
aufnehmen"
–
und
die
Oberköchin
schrieb
mit
einem
goldenen
Crayon,
den
sie
aus
der
Bluse
zog,
einige
Zeilen
auf
eine
Visitkarte,
wobei
sie
aber
die
Rede
nicht
unterbrach
–
"Deinen
Koffer
werde
ich
Dir
gleich
nachschicken,
Therese,
lauf
doch
in
die
Garderobe
der
Liftjungen
und
pack
seinen
Koffer",
(aber
Therese
rührte
sich
noch
nicht,
sondern
wollte,
wie
sie
alles
Leid
ausgehalten
hatte,
nun
auch
die
Wendung
zum
Bessern,
welche
die
Sache
Karls
dank
der
Güte
der
Oberköchin
nahm,
ganz
miterleben).
Go
directly
to
the
Motel
Brenner
–
you
were
there
a
few
times
with
Therese
–
they’ll
take
you
in
for
free
on
my
recommendation”
–
and
the
head
cook
wrote
some
lines
on
a
ticket
with
a
pen
she
took
out
of
her
blouse,
without
interrupting
what
she
was
saying
–
“I’ll
send
your
trunk
after
you,
Therese,
run
to
the
elevator
boys’
wardrobe
and
pack
his
trunk.”
(But
Therese
didn’t
move,
instead
wanting,
since
she
had
already
carried
every
sorrow,
to
witness
everything
now
that
Karl’s
matter
was
turning
for
the
better
thanks
to
the
goodness
of
the
head
cook.)
ParaCrawl v7.1