Translation of "Gehalt bestimmen" in English

Über eine kontinuierliche IR-Messung läßt sich der CO-Gehalt im Abgasstrom bestimmen.
A contionubus IR measurement enables the CO content of the offgas stream to be determined.
EuroPat v2

Wenn relativ große Mengen solcher Stoffe vorhanden sind, kann es u. U. notwendig sein, den Rückstand beispielsweise einer HPLC- oder GC-Analyse zu unterwerfen, um die Verunreinigungen von den vorhandenen Monomeren bzw. Monomerderivaten zu unterscheiden, um deren tatsächlichen Gehalt zu bestimmen.
When relatively large quantities of such materials are present, it may be necessary to subject the residue to e.g. HPLC or GC analysis to differentiate the impurities from the monomer and monomer-derived species present so that the true content of the latter can be determined.
DGT v2019

Enthält eine Zubereitung mehr als einen Mikroorganismus, so sind Methoden vorzulegen, mit denen sich jeder einzelne Mikroorganismus identifizieren und sein jeweiliger Gehalt bestimmen lässt.
In the case of a preparation containing more than one micro-organism, methods capable of identifying and determining the content of each one should be provided.
DGT v2019

Da die Bezugslösung die Stoffe, deren Gehalt zu bestimmen ist, bereits in einer mit der zu untersuchenden Lösung vergleichbaren Konzentration enthält, heben sich die Konzentrationen der Stoffe auf beiden Seiten der Membran osmotisch in ihrer osmotischen Wirkung gegeneinander auf, und die osmotische Zelle "sieht" gewissermaßen nur darüber hinausgehende Konzentrationsunterschiede der Stoffe.
Since the reference solution contains the substances whose concentration is to be determined in a concentration which is already comparable to that of the solution to be tested, the concentrations of the substances on both sides of the membrane cancel out their osmotic effect on one another, and the osmotic cell "sees", to a certain extent, only differences in the concentration of the substances.
EuroPat v2

Um Kenntnis darüber zu erhalten, ob während der Freigabeprüfung aufgrund der über die Lagerbedingungen hinaus erhöhten Temperatur ein Abbau des Arzneistoffs zu befürchten ist, werden zwei weitere Zellen mit einer viskosen Lösung (Erythropoietingehalt: 150 IU / g Hydrogel) beschickt, um aus diesen Lösungen heraus nach Abschluss der Freigabeversuche den Gehalt bestimmen zu können.
In order to obtain information on whether degradation of the medicament is to be feared during the release testing owing to the elevated temperature above the storage conditions, two further cells are charged with a viscous solution (erythropoietin content: 150 IU/g of hydrogel) in order to be able to determine the content from these solutions after completion of the release experiments.
EuroPat v2

Gebundenes Chlor umschreibt den durch Differenzierung bei der DPD-Messung berechneten Wert, der den Gehalt an Desinfektionsnebenprodukten bestimmen soll.
Compound chlorine describes values calculated by differentiation in the DPD measurement that should determine the disinfection by-product concentration.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere Trübungssonden und Trübungsmessgeräte lassen sich schnell und präzise die verschiedenen partikulären Inhaltsstoffe überprüfen und deren Gehalt bestimmen.
Through our turbidity probes and turbidity meters, the various particulate contents can be quickly and precisely determined.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde jedoch der Gehalt der Bestimmung nicht geändert und folglich konnte die Kommission die Änderung akzeptieren.
This does not change the substance of the provision and is therefore accepted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Für jede im Antrag genannte Arbeit muss die zuständige amtliche Stelle das Risiko einer Verbreitung der in Quarantäne gehaltenen Schadorganismen bestimmen, wobei die Art des Materials und die geplanten Arbeiten, die Biologie der Schadorganismen, ihre Verbreitungsmöglichkeiten, die Interaktionen mit der Umwelt und andere dem Material eigene Risiken zu berücksichtigen sind.
For each activity specified in the application, the risk of spread of the harmful organisms held under quarantine containment conditions shall be determined by the responsible official body, having regard to the type of material and the activity envisaged, and to the biology of the harmful organisms, the means of their dispersal, the interaction with the environment and other relevant factors relating to the risk posed by the material concerned.
DGT v2019