Translation of "Gehalt bestimmen" in English
Über
eine
kontinuierliche
IR-Messung
läßt
sich
der
CO-Gehalt
im
Abgasstrom
bestimmen.
A
contionubus
IR
measurement
enables
the
CO
content
of
the
offgas
stream
to
be
determined.
EuroPat v2
Wenn
relativ
große
Mengen
solcher
Stoffe
vorhanden
sind,
kann
es
u.
U.
notwendig
sein,
den
Rückstand
beispielsweise
einer
HPLC-
oder
GC-Analyse
zu
unterwerfen,
um
die
Verunreinigungen
von
den
vorhandenen
Monomeren
bzw.
Monomerderivaten
zu
unterscheiden,
um
deren
tatsächlichen
Gehalt
zu
bestimmen.
When
relatively
large
quantities
of
such
materials
are
present,
it
may
be
necessary
to
subject
the
residue
to
e.g.
HPLC
or
GC
analysis
to
differentiate
the
impurities
from
the
monomer
and
monomer-derived
species
present
so
that
the
true
content
of
the
latter
can
be
determined.
DGT v2019
Enthält
eine
Zubereitung
mehr
als
einen
Mikroorganismus,
so
sind
Methoden
vorzulegen,
mit
denen
sich
jeder
einzelne
Mikroorganismus
identifizieren
und
sein
jeweiliger
Gehalt
bestimmen
lässt.
In
the
case
of
a
preparation
containing
more
than
one
micro-organism,
methods
capable
of
identifying
and
determining
the
content
of
each
one
should
be
provided.
DGT v2019
Da
die
Bezugslösung
die
Stoffe,
deren
Gehalt
zu
bestimmen
ist,
bereits
in
einer
mit
der
zu
untersuchenden
Lösung
vergleichbaren
Konzentration
enthält,
heben
sich
die
Konzentrationen
der
Stoffe
auf
beiden
Seiten
der
Membran
osmotisch
in
ihrer
osmotischen
Wirkung
gegeneinander
auf,
und
die
osmotische
Zelle
"sieht"
gewissermaßen
nur
darüber
hinausgehende
Konzentrationsunterschiede
der
Stoffe.
Since
the
reference
solution
contains
the
substances
whose
concentration
is
to
be
determined
in
a
concentration
which
is
already
comparable
to
that
of
the
solution
to
be
tested,
the
concentrations
of
the
substances
on
both
sides
of
the
membrane
cancel
out
their
osmotic
effect
on
one
another,
and
the
osmotic
cell
"sees",
to
a
certain
extent,
only
differences
in
the
concentration
of
the
substances.
EuroPat v2
Um
Kenntnis
darüber
zu
erhalten,
ob
während
der
Freigabeprüfung
aufgrund
der
über
die
Lagerbedingungen
hinaus
erhöhten
Temperatur
ein
Abbau
des
Arzneistoffs
zu
befürchten
ist,
werden
zwei
weitere
Zellen
mit
einer
viskosen
Lösung
(Erythropoietingehalt:
150
IU
/
g
Hydrogel)
beschickt,
um
aus
diesen
Lösungen
heraus
nach
Abschluss
der
Freigabeversuche
den
Gehalt
bestimmen
zu
können.
In
order
to
obtain
information
on
whether
degradation
of
the
medicament
is
to
be
feared
during
the
release
testing
owing
to
the
elevated
temperature
above
the
storage
conditions,
two
further
cells
are
charged
with
a
viscous
solution
(erythropoietin
content:
150
IU/g
of
hydrogel)
in
order
to
be
able
to
determine
the
content
from
these
solutions
after
completion
of
the
release
experiments.
EuroPat v2
Gebundenes
Chlor
umschreibt
den
durch
Differenzierung
bei
der
DPD-Messung
berechneten
Wert,
der
den
Gehalt
an
Desinfektionsnebenprodukten
bestimmen
soll.
Compound
chlorine
describes
values
calculated
by
differentiation
in
the
DPD
measurement
that
should
determine
the
disinfection
by-product
concentration.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
Trübungssonden
und
Trübungsmessgeräte
lassen
sich
schnell
und
präzise
die
verschiedenen
partikulären
Inhaltsstoffe
überprüfen
und
deren
Gehalt
bestimmen.
Through
our
turbidity
probes
and
turbidity
meters,
the
various
particulate
contents
can
be
quickly
and
precisely
determined.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
jedoch
der
Gehalt
der
Bestimmung
nicht
geändert
und
folglich
konnte
die
Kommission
die
Änderung
akzeptieren.
This
does
not
change
the
substance
of
the
provision
and
is
therefore
accepted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Für
jede
im
Antrag
genannte
Arbeit
muss
die
zuständige
amtliche
Stelle
das
Risiko
einer
Verbreitung
der
in
Quarantäne
gehaltenen
Schadorganismen
bestimmen,
wobei
die
Art
des
Materials
und
die
geplanten
Arbeiten,
die
Biologie
der
Schadorganismen,
ihre
Verbreitungsmöglichkeiten,
die
Interaktionen
mit
der
Umwelt
und
andere
dem
Material
eigene
Risiken
zu
berücksichtigen
sind.
For
each
activity
specified
in
the
application,
the
risk
of
spread
of
the
harmful
organisms
held
under
quarantine
containment
conditions
shall
be
determined
by
the
responsible
official
body,
having
regard
to
the
type
of
material
and
the
activity
envisaged,
and
to
the
biology
of
the
harmful
organisms,
the
means
of
their
dispersal,
the
interaction
with
the
environment
and
other
relevant
factors
relating
to
the
risk
posed
by
the
material
concerned.
DGT v2019