Translation of "Gegenüber dem amt" in English

Seine Unabhängigkeit ist dadurch gewährleistet, daß die Kommission keine Weisungsbefugnisse gegenüber dem Amt hat.
Its independence will be guaranteed by the fact that the Commission will not have powers to direct the Office.
Europarl v8

Er konnte gegenüber dem Amt für Wiedergutmachung die Todesdaten und orte seiner Eltern angeben.
He was able to tell the Restitution Board the exact dates and places of his parents deaths.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nach wie vor viel Respekt und Wertschätzung gegenüber dem Amt und den Amtsträgerinnen.
There is still a lot of respect for the council and its ministers.
ParaCrawl v7.1

Im März dieses Jahres ist Forderungen gegenüber dem Premierminister, sein Amt niederzulegen, abermals mit Verhaftungen und unmenschlichen, erniedrigenden Maßnahmen begegnet worden.
In March this year in Budapest, calls for the prime minister to step down were again met with detentions and inhumane, humiliating treatment.
Europarl v8

Das Parlament ist der Ansicht, dass sich die gegenüber dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) erhobenen Anschuldigungen eindeutig auf den Ruf der Union auswirken, da sie die interne Funktionsweise eines ihrer Organe, des EWSA, betreffen und mit einem gravierenden Versagen seines Sekretariats in Zusammenhang stehen.
Parliament considers that the allegations presented to the European Anti-Fraud Office (OLAF) clearly affect the reputation of the Union as they refer to the internal functioning of one its institutions, the EESC, and relate to a serious malfunctioning by its secretariat.
Europarl v8

Bei einer gegenüber dem Amt wirksamen rechtsgeschäftlichen Übertragung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes tritt der neue Inhaber auf Antrag des Antragstellers dem Verfahren als Verfahrensbeteiligter bei, wenn der Antragsteller innerhalb von zwei Monaten, nachdem ihm vom Amt mitgeteilt worden ist, dass der Name des neuen Inhabers in das Register für gemeinschaftliche Sortenschutzrechte eingetragen ist, den neuen Inhaber erfolglos um ein vertragliches Nutzungsrecht ersucht hat.
If a transfer of the Community plant variety right is binding on the Office, the new holder shall enter the proceedings as party thereto, upon request of the applicant, if that applicant has unsuccessfully requested the new holder to grant him a licence within two months of receipt of communication from the Office that the name of the new holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights.
DGT v2019

Sofern die Vollmacht nichts anderes bestimmt, erlischt sie gegenüber dem Amt mit dem Tod des Vollmachtgebers.
Subject to any provisions to the contrary contained therein, a mandate shall however, terminate vis-à-vis the Office upon the death of the person who conferred it.
JRC-Acquis v3.0

Ist eine Lizenz im Register eingetragen, so wird der Verzicht drei Monate nach dem Tag eingetragen, an dem der Inhaber der Gemeinschaftsmarke gegenüber dem Amt glaubhaft gemacht hat, daß er den Lizenznehmer von seiner Verzichtsabsicht unterrichtet hat.
Where a licence has been registered, surrender shall be registered three months after the date on which the proprietor of the Community trade mark satisfies the Office that he has informed the licensee of his intention to surrender it.
JRC-Acquis v3.0

Ist eine Lizenz im Register eingetragen, so wird der Verzicht auf das Geschmacksmuster drei Monate nach dem Tag eingetragen, an dem der Inhaber gegenüber dem Amt glaubhaft gemacht hat, dass er den Lizenznehmer von seiner Verzichtsabsicht unterrichtet hat.
Where a licence has been registered, surrender of the design shall be registered three months after the date on which the holder satisfies the Office that he/she has informed the licensee of his/her intention to surrender it.
JRC-Acquis v3.0

Weist der Inhaber vor Ablauf dieser Frist gegenüber dem Amt nach, dass der Lizenznehmer seine Zustimmung erteilt hat, so wird der Verzicht sofort eingetragen.
If the holder proves to the Office before the expiry of that period that the licensee has given his/her consent, the surrender shall be registered forthwith.
JRC-Acquis v3.0

Ausser den Befugnissen, die dem Verwaltungsrat in anderen Vorschriften dieser Verordnung oder in den in den Artikeln 113 und 114 genannten Vorschriften übertragen werden, besitzt er gegenüber dem Amt die nachstehend bezeichneten Befugnisse:
In addition to the powers assigned to the Administrative Council by other provisions of this Regulation, or by the provisions referred to in Articles 113 and 114, it shall have the powers in relation to the Office defined below:
JRC-Acquis v3.0

Sofern in der Vollmacht nichts anderes vorgesehen ist, erlischt diese gegenüber dem Amt nicht automatisch mit dem Tod des Vollmachtgebers.
Any procedural steps taken by the representative other than the filing of the application shall be deemed not to have been taken if the represented person does not approve them within a time limit specified by the Office.
DGT v2019

Die Gültigkeit des Verzichts auf eine Unionsmarke, der gegenüber dem Amt nach der Einreichung eines Antrags auf Erklärung des Verfalls dieser Marke im Sinne des Artikels 56 Absatz 1 erklärt wird, setzt die abschließende Zurückweisung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder dessen Rücknahme voraus.
The surrender shall be declared to the Office in writing by the proprietor of the trade mark.
DGT v2019

Die persönliche Haftung der Bediensteten gegenüber dem Amt bestimmt sich nach den Vorschriften des Statuts oder der für sie geltenden Beschäftigungsbedingungen.
The contractual liability of the Office shall be governed by the law applicable to the contract in question.
DGT v2019

Aus diesem Beschluss sowie aus der Verwaltungspraxis leitet sich eine Restkompetenz des IDOC gegenüber dem Amt her, so dass bei den administrativen Untersuchungen Überschneidungen vermieden werden.
It is clear from the Commission Decision and from administrative practice that IDOC exercises powers that are residual in relation to those of the Office, which avoids overlapping in administrative investigations.
TildeMODEL v2018

Der Anmelder, der Inhaber des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters oder jeder andere an einem Verfahren vor dem Amt Beteiligte, der trotz Beachtung aller nach den gegebenen Umständen gebotenen Sorgfalt verhindert worden ist, gegenüber dem Amt eine Frist einzuhalten, wird auf Antrag wieder in den vorigen Stand eingesetzt, wenn die Verhinderung nach dieser Verordnung den Verlust eines Rechts oder eines Rechtsmittels zur unmittelbaren Folge hat.
The applicant for or holder of a registered Community design or any other party to proceedings before the Office who, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, was unable to observe a time limit vis-à-vis the Office shall, upon application, have his rights re-established if the non-observance in question has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any rights or means of redress.
TildeMODEL v2018

Dem Anmelder, dem Inhaber einer Gemeinschaftsmarke oder einem anderen an einem Verfahren vor dem Amt Beteiligten, der eine gegenüber dem Amt einzuhaltende Frist versäumt hat, kann auf Antrag Weiterbehandlung gewährt werden, wenn mit dem Antrag die versäumte Handlung nachgeholt wird.
An applicant for or proprietor of a Community trade mark or any other party to proceedings before the Office who has omitted to observe a time limit vis-à-vis the Office may, upon request, obtain the continuation of proceedings, provided that at the time the request is made the omitted act has been carried out.
DGT v2019

Der Anmelder, der Inhaber der Gemeinschaftsmarke oder jeder andere an einem Verfahren vor dem Amt Beteiligte, der trotz Beachtung aller nach den gegebenen Umständen gebotenen Sorgfalt verhindert worden ist, gegenüber dem Amt eine Frist einzuhalten, wird auf Antrag wieder in den vorigen Stand eingesetzt, wenn die Verhinderung nach dieser Verordnung den Verlust eines Rechts oder eines Rechtsmittels zur unmittelbaren Folge hat.
The applicant for or proprietor of a Community trade mark or any other party to proceedings before the Office who, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, was unable to comply with a time limit vis-à-vis the Office shall, upon application, have his rights re-established if the obstacle to compliance has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any right or means of redress.
DGT v2019

Die persönliche Haftung der Bediensteten gegenüber dem Amt bestimmt sich nach den Vorschriften ihres Statuts oder der für sie geltenden Beschäftigungsbedingungen.
The personal liability of its servants towards the Office shall be governed by the provisions laid down in their Staff Regulations or in the Conditions of Employment applicable to them.
DGT v2019

Bei einer gegenüber dem Amt wirksamen rechtsgeschäftlichen Übertragung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes tritt der neue Inhaber auf Antrag des Antragstellers dem Verfahren als Verfahrensbeteiligter bei, wenn der Antragsteller innerhalb von zwei Monaten, nachdem ihm vom Amt mitgeteilt worden ist, dass der Name des neuen Inhabers in das Register für gemeinschaftliche Sortenschutzrechte eingetragen ist, den neuen Inhaber erfolglos um eine vertragliche Lizenz ersucht hat.
If a transfer of the Community plant variety right is binding on the Office, the new holder shall enter the proceedings as a party thereto, upon request of the applicant, if that applicant has unsuccessfully requested the new holder to grant him a licence within two months of receipt of communication from the Office that the name of the new holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights.
DGT v2019