Translation of "Gegenüber anzeigen" in English

Willenserklärungen und Anzeigen gegenüber dem Versicherer bedürfen der Textform.
Notifications and declarations of intent to the insurer must be in textform.
ParaCrawl v7.1

Willenserklärungen und Anzeigen gegenüber dem Versicherer bedürfen der Schriftform.
Notifications and declarations of intent to the insurer must be in textform.
ParaCrawl v7.1

Willenserklärungen und Anzeigen gegenüber der HanseMerkur und der Care Concept AG bedürfen der Textform.
All declarations of intent and notifications made to HanseMerkur and Care Concept AG must be made in text form.
ParaCrawl v7.1

Erkennbare Mängel wird Olympus innerhalb von 10 Kalendertagen nach Gefahrübergang gegenüber dem Auftragnehmer anzeigen.
Olympus shall notify the Supplier of any noticeable defects within 10 calendar days after the passing of the risk.
ParaCrawl v7.1

Willenserklärungen und Anzeigen gegenüber dem Versicherer bedürfen der Schriftform, sofern nicht ausdrücklich Textform vereinbart ist.
Notifications and declarations of intent to the insurer must be in writing unless text form has been expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Durch eine glückliche Erfahrung werden womöglich Konflikte aktiviert, die tiefverwurzelte Schuldgefühle gegenüber den Eltern anzeigen.
Conflicts may be activated by a happy experience, reflecting deep-rooted feelings of guilt linked with the parents.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann die Leuchtstärke der elektrolumineszierenden Anzeigen gegenüber Aufbauten ohne den Einsatz polymerer organischer Zwischenschichten deutlich gesteigert werden.
By this means, the light flux of the electroluminescent displays can be increased considerably compared with assemblies not having intermediate, organic polymer layers.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist die Herstellung und der Aufbau der erfindungsgemäßen Anzeige erheblich vereinfacht, da eine geringere Anzahl von Lichtschächten und Lichtführungen gegenüber den bekannten Anzeigen erforderlich ist.
Moreover, the production and the design of the display according to the invention is substantially simplified, since it requires a smaller number of focusing hoods and light guides by comparison with the known displays.
EuroPat v2

Der Benutzer muß dann mit Hilfe eines Paßwortes, das in Form einer Ziffernkombination am Telefonendgerät eingegeben wird, seine Benutzerkennung gegenüber dem Netzbetreiber anzeigen.
The user must then present his user identification to the network operator through a password which is entered into the telephone set in the form of a combination of numbers.
EuroPat v2

Der Kunde muss die Lieferung sofort nach Erhalt überprüfen und etwaige Beanstandungen sowie offene oder versteckte Mängel uns gegenüber unverzüglich schriftlich anzeigen, spätestens innerhalb einer Woche nach Erhalt bzw. nach Entdeckung.
The Client must inspect the delivery immediately upon receipt and promptly notify us in writing with respect to any objections and any patent or latent defects, no later than one (1) week after receipt or detection.
ParaCrawl v7.1

Die Überlegenheit dieser Anzeigen gegenüber konventionellen LCD-Anzeigen wird durch folgende Faktoren garantiert: ein hervorragendes Schwarz des Hintergrunds, hoher Kontrast (300:1), bessere Bildqualität in extremen Temperaturen und ein Blickwinkel von 140 Grad.
The advantage of displays made in this technology over conventional LCD displays is a perfect black background, high contrast (300:1), better image quality in extreme temperatures and viewing angle of 140 degrees.
ParaCrawl v7.1

Tablet-Nutzer sind sehr aufgeschlossen gegenüber mobilen Anzeigen, besonders wenn es sich um eher grafische Anzeigen mit Images handelt.
Tablet users are receptive to mobile ads, especially more graphical, image-based ads.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber diesen statischen Anzeigen unterscheidet sich der Einsatz von elektronischem Papier bei einem erfindungsgemässen Datenlogger durch die gesteuerte Dynamik der Anzeige.
Compared to these static displays, the use of electronic paper in a data logger differs by the controlled display dynamics.
EuroPat v2

Es ist vielmehr auch möglich, dass das Diagnosesignal aus drei digitalen Signalen besteht, die jeweils einen fehlerfreien Betrieb, einen Massekurzschluss oder einen Kurzschluss gegenüber der Versorgungsspannung anzeigen.
Instead it is also possible for the diagnostic signal to consist of three digital signals which indicate in each case error-free operation, an earth short circuit or a short circuit to the supply voltage.
EuroPat v2

Bei der "In-situ-programmierung" kann der Benutzer gegenüber dem Akustiker anzeigen, wann vom Akustiker durch Betätigung von Stellelementen erzeugte Signale gehört und/oder als angenehm empfunden werden.
In “in-situ programming” the user can demonstrate to the acoustician when signals generated by the acoustician by the actuation of control elements are heard and/or experienced as comfortable.
EuroPat v2

Die Vorteile von reflektiven Anzeigen gegenüber transmissiven Anzeigen sind neben dem geringeren Leistungsverbrauch (da keine Hintergrundbeleuchtung nötig ist) die Platzersparnis, die zu einer sehr geringen Bautiefe führt und die Verminderung von Problemen durch Temperaturgradienten durch unterschiedliche Aufheizung durch die Hintergrundbeleuchtung.
The advantages of reflective displays over transmissive displays, besides the lower power consumption (since backlighting is unnecessary), are the space saving, which results in a very small physical depth, and the reduction in problems due to temperature gradients caused by different degrees of heating by the backlighting.
EuroPat v2

Verfahren zum visuellen Anzeigen gegenüber einem Benutzer, dass ein aerosolerzeugender Artikel (2), der eine brennbare kohlenstoffhaltige Wärmequelle (4) und ein aerosolerzeugendes Substrat (10) aufweist, nach dem Gebrauch entsorgt werden kann, wobei das Verfahren aufweist:
A method of visually indicating to a user that an aerosol-generating article (2) comprising a combustible carbonaceous heat source (4) and an aerosol-forming substrate (10) is ready to be disposed of after use, the method comprising:
EuroPat v2

Ist der AG Verbraucher so wird er offene Mängel binnen einer Frist von zwei Wochen ab Zugang der Leistung schriftlich oder per E-Mail gegenüber miray anzeigen.
If the AG is end-user he will notify miray about pending deficiencies in written form or by e-mail within a respite of two weeks from receipt.
ParaCrawl v7.1

Verfolgen Sie den Erfolg Ihrer Anzeigenkampagnen, indem Sie Umsätze von In-App-Käufen und Anzeigen gegenüber den Nutzerausgaben vergleichen.
Track the performance of your ad campaigns by comparing revenue from in-app purchases and ads against spend.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich dann entscheidest, auf einen Punkt auf dem Player zu klicken, stehst du auch in diesem Szenario einer kleinen Armee von Anzeigen gegenüber, was scheiße ist.
Then, if you decide to click some spot on the player, you will have to face a small army of advertisements in this scenario as well, which sucks.
ParaCrawl v7.1

Nach der Herausgabe des befristet angelegten Magazins »Der Freund« (2004-2006), das sich auch durch die Verweigerung gegenüber Fotos, Anzeigen sowie durch ein eigenwilliges Format deutlich von anderen deutschen Presseerzeugnissen absetzte, begann er als Kolumnist für die »Frankfurter Allgemeine Zeitung« zu arbeiten.
After editing the journal »Der Freund« (2004-2006), which from its conception was limited to a few issues and distinguished itself from other German magazines in its refusal to include photos and advertisements as well as having its own idiosyncratic format, Kracht began to work as a columnist for the »Frankfurter Allgemeine Zeitung«.
ParaCrawl v7.1