Translation of "Unverändert gegenüber" in English

Die Anteile blieben unverändert gegenüber dem Vorjahr.
The stakes are unchanged compared to the prior year.
ParaCrawl v7.1

Die Bonitätsnote blieb im Geschäftsjahr 2009 mit BB+ unverändert gegenüber dem Vorjahr.
Its rating in 2009 remains the same as in 2008, namely BB+.
ParaCrawl v7.1

Die Stege können in beiden Fällen unverändert gegenüber den bisherigen Systemen gestaltet werden.
The webs can, in both cases, remain unchanged with respect to previous systems.
EuroPat v2

Zudem plant die Lotto24 AG unverändert eine gegenüber dem Vorjahr leicht verbesserte Bruttomarge.
In addition, Lotto24 continues to expect a slight improvement in gross margin compared to the previous year.
ParaCrawl v7.1

Auch die PVC-Notierungen sind unverändert gegenüber dem Vormonat.
PVC quotes have also remained unchanged compared to the previous month.
ParaCrawl v7.1

Das Chancenmanagementsystem des WACKER-Konzerns ist unverändert gegenüber dem Vorjahr.
WACKER's opportunity management system remained unchanged from the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die PVC-Notierungen sind ebenfalls unverändert gegenüber dem Vormonat.
The quotes for PVC have also remained unchanged compared to the previous month.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche Inflationsrate im Euroraum lag im Juli 2015 bei 0,2%, unverändert gegenüber Juni.
Euro area annual inflation was 0.2% in July 2015, stable compared to June.
TildeMODEL v2018

In der EU­15 lag sie bei 9,8%, ebenfalls unverändert gegenüber dem Vormonat.
For the same month, the EU­15 rate was 9,8%, also unchanged from the previous month.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemässe Lösung ist in ihren Eigenschaften und ihrer Wirksamkeit praktisch unverändert gegenüber der wasserfreien Lösung.
The properties and effectiveness of the solution of the invention are virtually unaltered in comparison with the water-free solution.
EuroPat v2

Die jährliche Inflationsrate der Eurozone blieb im Februar unverändert gegenüber dem Vormonat Januar bei 0,8%.
Euro­zone annual inflation remained stable at 0,8% between January and February 1999.
EUbookshop v2

Die jährliche Inflationsrate der Eurozone blieb im Januar unverändert gegenüber dem Vormonat Dezember bei 0,8%.
Euro­zone annual inflation remained stable at 0,8% between December 1998 and January 1999.
EUbookshop v2

Die jährliche Veränderungsrate für die Eurozone blieb im Dezember unverändert gegenüber dem Vormonat bei 2,1%.
The annual rate of change for the euro-zone remained stable at 2.1% between November and December 2001.
EUbookshop v2

Die a/?-Umwandlungstemperatur T1 war unverändert gegenüber der im Sinterverfahren hergestellten Legierung aus Beispiel c).
The a/? conversion temperature T1 was unaltered in comparison with the alloy from Example c), produced by sintering.
EuroPat v2

Die Arbeitslosenquote der EU-15 lag im Juni bei 9,4%, ebenfalls unverändert gegenüber dem Vormonat.
The EU-15 rate was 9,4% in June 1999, same as May 1999.
EUbookshop v2

Im Euroraum lag die saisonbereinigte Arbeitslosenquote im Juni 2013 bei 12,1%, unverändert gegenüber Mai.
The euro area seasonally-adjusted unemployment rate was 12.1% in June 2013, stable compared with May.
ParaCrawl v7.1

Das Grundkapital der Gesellschaft beträgt zum 31.Dezember 2014 unverändert gegenüber dem Vorjahr 98,9Mio.€und ist voll eingezahlt.
As at 31December 2014, the Company’s share capital amounted to €98.9million, which was unchanged on 31December 2013, and was fully paid up.
ParaCrawl v7.1

In der EU27 lag die Arbeitslosenquote bei 10,9%, unverändert gegenüber dem vorherigen Monat.
The EU27 unemployment rate was 10.9%, stable compared with the previous month.
ParaCrawl v7.1

In der Nähe der Resonatorachse ist der Flächenwiderstand vorzugsweise unverändert gegenüber den angrenzenden Bereichen der Stromführungsschicht.
In the vicinity of the resonator axis, the sheet resistance is preferably unchanged relative to the adjoining regions of the current-carrying layer.
EuroPat v2

Das negative Ebit im vierten Quartal des Geschäftsjahrs 2005 blieb nahezu unverändert gegenüber dem vorausgegangenen Quartal.
The sequential EBIT loss remained relatively stable in the fourth quarter of the 2005 financial year compared to the previous quarter.
ParaCrawl v7.1

Die Eckwerte für die Prognose 2017 bleiben unverändert gegenüber der zum Halbjahresfinanzbericht 2017 veröffentlichten Prognose.
The basic parameters for the 2017 forecast remain unchanged from those published in the 2017 half-year financial statement.
ParaCrawl v7.1