Translation of "Gegenstand des interesses" in English

Gegenstand des Interesses sind hier zwangsläufig:
Among the areas of most obvious concern have been:
EUbookshop v2

Gegenstand des Interesses Meister – Klasse wird mit dem Kunden ausgehandelt.
Subject of interest Master – class is negotiated with the customer.
ParaCrawl v7.1

Und so wird sein Traum der Liebe zum Gegenstand des öffentlichen Interesses.
And so it is that his dream of love becomes a matter of public interest.
ParaCrawl v7.1

Interaktive Environments sind nicht mehr Gegenstand des Forscher-Interesses.
Interactive environments are no longer objects of interest to researchers.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung der europäischen digitalen Inhalte ist offensichtlich und mit Recht Gegenstand des Interesses vieler Parlamentsausschüsse.
Promotion of European digital content is evidently and rightly a subject of interest to many parliamentary committees.
Europarl v8

Die Natur selber wurde hier – so heißt es – erstmals zum Gegenstand des Interesses.
Nature itself became – so it is said – for the first time the object of interest.
ParaCrawl v7.1

Der Jemen, der das ärmste Land in der arabischen Welt ist, ist zum Gegenstand des besonderen Interesses terroristischer Gruppen geworden, die, aus dieser Schwäche ihren Vorteil ziehend, das Land zu einem Ausgangspunkt für Terroranschläge weit über die Landesgrenzen hinaus gemacht haben.
Yemen, which is the poorest country in the Arab world, has become an object of the special interest of terrorist groups, which, taking advantage of its weakness, have turned it into a base for terrorist attacks far beyond its borders.
Europarl v8

Er war mit einem Schlage für sie der Gegenstand des unheimlichsten Interesses geworden, wie nichts anderes, und sie konnten die bezauberten Blicke nicht von ihm wenden.
He was now become, to them, the most balefully interesting object they had ever looked upon, and they could not take their fascinated eyes from his face.
Books v1

Einer der Gründe, die Toms Geist von seiner geheimen Erregung abgezogen hatten, war, daß er einen neuen und wichtigen Gegenstand des Interesses fand.
ONE of the reasons why Tom's mind had drifted away from its secret troubles was, that it had found a new and weighty matter to interest itself about.
Books v1

Die Wirtschaftspolitik in der WWU und in der Gemeinschaft als Ganzes ist darüber hinaus auch Gegenstand des allgemeineren öffentlichen Interesses.
But, economic policy in EMU, and in the Community as a whole, is also a matter of broader public interest.
TildeMODEL v2018

Laut einer Entscheidung unseres Weltenrates sind die Bernaus am 27. Mai 2484 zum Gegenstand des öffentlichen Interesses geworden.
Remember the World Council Decree of the 27th of May, 2484, according to which the Bernaus' private life is considered a public affair.
OpenSubtitles v2018

Außerdem waren die Folgen für das Verhältnis von Erstausbildung und Arbeitserfahrung, von Schulbildung und Arbeitssituation Gegenstand des Interesses.
A further subject of interest here were the resulting implications for the relationship between initial training and work experience and between educational background and employment situation.
EUbookshop v2

Der Bau der festen Verbindung über den Großen Belt in Dänemark ist schon früher Gegenstand des Interesses der Kommission gewesen.
The construction of the fixed link across the Great Belt in Denmark has already come to the Commission's attention.
EUbookshop v2

Diese Frage ist darüber hinaus Gegenstand des besonderen Interesses seitens des Europäischen Parlaments, das die Erwartungen der europäischen Bürger widerspiegelt.
The European Parliament, voicing the concerns of European citizens, has also expressed a special interest in the matter.
EUbookshop v2

Kürzlich war Einzelmolekülfluoreszenz Gegenstand des Interesses für biologische Bildgebung, da das Markieren von Biomolekülen wie Proteinen und Nucleotiden zum Erforschen der enzymatischen Funktionen nicht in einer Gesamtstruktur erfolgen kann wegen der feinen zeitabhängigen Bewegungen bei der Katalyse und strukturellen Reorganisation.
More recently, single-molecule fluorescence is the subject of intense interest for biological imaging, through the labeling of biomolecules such as proteins and nucleotides to study enzymatic function which cannot easily be studied on the bulk scale, due to subtle time-dependent movements in catalysis and structural reorganization.
WikiMatrix v1

Marco Polo und seine Mannschaft brachten Mitte 1400 graue afrikanische Papageien nach Portugal, wo die sprechenden Vögel bald zum Gegenstand des Interesses und des Handels wurden.
Marco Polo and his crew brought African grey parrots to Portugal in the mid 1400s, to soon the talking birds become a subject of interest and commercial trade.
ParaCrawl v7.1

Dieses Sein der Fall, travel Darstellung seiner Abenteuer und Großtaten wird ein Gegenstand des eigenartigen Interesses, nicht soviel als Darstellen von von Tatsachen des historischen Wertes an selbst, für sie stillstehen nach Beweis einer zu teilweisen Art, um sie diesen Buchstaben behaupten zu lassen, aber, wie, zu unseren Augen eine Abbildung der alten Bevölkerung von Attica ausstellend, wie durch ihre eigenen Hände ursprünglich gezeichnet, und retouched und verschönert durch travel ihrer Nachwelt.
This being the case, the narrative of his adventures and exploits becomes an object of peculiar interest, not so much as presenting facts of historical value in themselves, for they rest upon evidence of too partial a kind to allow them to claim this character,-but as exhibiting to our eyes a picture of the ancient population of Attica, as drawn originally by their own hands, and retouched and embellished by those of their posterity.
ParaCrawl v7.1

Also, alles was ich deutlich machen will, ist dass ich beide Seiten der Münze auf eine Art erlebt habe, die meinen Kopf zu jedem Gegenstand des Interesses zerrte, bevor ich darauf herumhacke.
So, all I want to illustrate is that I've experienced both sides of the coin in ways that make me twitch my head at any object of interest, before I take a peck at it.
ParaCrawl v7.1

Das "Sich-Hineinversetzen-Können" ist nicht allein kraft der Erzählung von Zeitzeugen möglich, und es hängt nicht davon ab, dass sich der Gegenstand des geschichtlichen Interesses in relativer zeitlicher Nähe befindet.
"Identifying with" is not only possible through eye-witness accounts, nor does it depend on whether the object that arouses historical interest originates from relatively recent times.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sie nie frei von Einflüssen der gegnerischen Klassen ist und als Vehikel ständiger und tiefgreifender Abweichungen und Entstellungen gedient hat, und obwohl sie kein besonderes revolutionäres Werkzeug ist, so ist die Gewerkschaft dennoch Gegenstand des Interesses der Partei, die nicht freiwillig davon ablässt, in den Gewerkschaften zu arbeiten und sich dabei klar von allen anderen politischen Gruppierungen unterscheidet.
Although it could never be free of all enemy influence and has often acted as the vehicle of deep deviations; although it is not specifically a revolutionary instrument, the union cannot remain indifferent to the party who never gives up willingly to work there, which distinguishes it clearly from all other political groups who claim to be of the ”opposition“.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand des Interesses sind die Höhe und der Zweck der geplanten Ausgaben für die jeweiligen Anlässe und wie sich das Konsumverhalten der befragten Haushalte im internationalen Vergleich unterscheidet.
The purpose of the surveys is to understand our customers´ spending behaviours during the holidays and how spending differs from country to country.
ParaCrawl v7.1

Hätte niemand auf den Schwindel der Rachel Hertz reagiert, und wäre Rachel nicht Gegenstand des Interesses prominenter Personen gewesen, so wäre die Krankheit möglicherweise gar nicht zum Ausbruch gekommen.
If no one had reacted to Rachel Hertz's deceit, and had she not been the object of interest of prominent persons, the disease possibly would not have erupted in the first place.
ParaCrawl v7.1

Den Denkmalschützern musste zudem nachgewiesen werden, dass die Ju 52 eine besondere Bedeutung hat, die ihren Erhalt zu einem Gegenstand des öffentlichen Interesses macht.
The required share of original material also exists. Moreover, it had to be proven to the heritage protectors, that the Ju 52 has a special significance making its conservation a subject of public interest.
ParaCrawl v7.1

Die Folgen der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon waren im letzten Jahr Gegenstand des öffentlichen Interesses, zahlreicher Diskussionen aber auch von Seminare und der Exkursion des 9. Jahrgangs nach Brüssel.
Within the last year the consequences of the Treaty of Lisbon were topics of public interest in discussions as well as seminars and the excursion of the 9th year students.
ParaCrawl v7.1

Es mag durchaus sein, dass es erst wenn es total zerstört wurde, wieder zu einem Gegenstand des fotografischen Interesses wird.
It is more likely, that only when it is destroyed completely, will it be once more an object of photographic interest.
ParaCrawl v7.1

Es war so gedacht, High-School-Absolventen, die eine höhere Bildung erhalten haben und dann ein Gegenstand des Interesses der transnationalen High-Tech-Unternehmen zu werden, eröffnet in Russland R & D-Zentren.
It was such thinking, high-school graduates who have received higher education and then become a subject of interest of transnational high-tech companies, opening in Russia R & D-centers.
ParaCrawl v7.1