Translation of "Gegenstand der leistung" in English

Eine Erstattung (Code 21) ist eine Sachleistung in Form einer Zahlung, die zum vollständigen oder teilweisen Ausgleich der Ausgabe des Begünstigten für den Kauf der den Gegenstand der Leistung bildenden Ware oder Dienstleistung bestimmt ist.
A reimbursement (Code 21) is a benefit in kind in the form of a payment intended to compensate wholly or in part for the sum spent by the recipient on purchasing the goods or services constituting the benefit.
EUbookshop v2

Auch, DG ist bei der Verarbeitung eines allgemeinen Protokoll der Zusammenarbeit arbeiten, um gemeinsam mit den öffentlichen Hochschulen Andalusiens unternehmen, Ausbildungsaktivitäten innerhalb der Gegenstand der Leistung des ESPA.
Also, DG is working in processing a general protocol of collaboration to jointly undertake with the public universities of Andalusia, training activities within the subject-matter of performance of the ESPA.
ParaCrawl v7.1

Angaben in unserem Katalog zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung (z.B. Gewichte, Maße, Belastbarkeit und technische Daten) sind nur annähernd maßgeblich, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt.
Specifications in our catalogue on the object of delivery or service (e. g., weights, sizes, loading capacity or technical data) are approximate values unless the contractually intended purpose requires an exact match.
ParaCrawl v7.1

Angaben der OhmEx GmbH zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung (z.B. Gewichte, Maße, Gebrauchswerte, Belastbarkeit, Toleranzen und technische Daten) sowie die Darstellung desselben (z.B. Zeichnungen und Abbildungen) sind nur annähernd maßgeblich, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt.
Information provided by OhmEx GmbH on the subject of the delivery or service (e.g. weights, measurements, consumption, stability, tolerances and technical details) as well as the illustration of these (e.g. drawings and images) are only approximate unless an exact compliance with these is required for usability for the contractually intended purpose.
ParaCrawl v7.1

Sind Maschinen, Geräte oder Anlagen Gegenstand der Leistung, müssen diese den Anforderungen der zum Zeitpunkt der Vertragserfüllung geltenden besonderen Sicherheitsbestimmungen für Maschinen, Geräte und Anlagen entsprechen und eine CE-Kennzeichnung besitzen, sowie eine Konformitätserklärung beigelegt sein.
If machines, devices, or equipment are subject to the service, these must comply with the requirements of the contract special safety regulations for machines, devices and systems with CE label applicable at the time and a declaration of conformity must be enclosed.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit, in der sich der Gegenstand der Lieferung oder Leistung nicht im Gewahrsam der Schmoll Maschinen GmbH befindet, trägt der Lieferant die Gefahr.
The supplier bears the risk during the period in which the object of the delivery or the service is not in the safekeeping of Schmoll Maschinen GmbH.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit, in der sich der Gegenstand der Lieferung oder Leistung nicht in unserem Gewahrsam befindet, trägt der Lieferant die Gefahr.
During the time that the object of the delivery or service is not in our possession, Supplier shall bear the risk.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht ausdrücklich anders schriftlich vereinbart, werden Angaben zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung sowie die hierauf bezogenen Darstellungen von uns nicht garantiert.
Insofar as nothing else is expressly agreed in writing, information about the subject of the delivery or service as well as the related representations are not guaranteed by us.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Lieferung oder Leistung sind die von uns angebotenen und vom Käufer bestellten Waren und/oder Leistungen.
The subject matter of the delivery or service comprises the goods and/or services offered by us and ordered by the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Änderungen des Liefergegenstandes, insbesondere technischer Art, bleiben vorbehalten, sofern nicht (i) der Liefergegenstand erheblich geändert wird und die Änderungen für den Kunden unzumutbar sind oder aber (ii) wir mit dem Kunden die Verbindlichkeit von Angaben zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung ausdrücklich schriftlich als verbindlich vereinbart haben.
Changes to the subject of delivery, in particular those of a technical nature, remain reserved insofar as (i) the subject of delivery is not significantly changed and the changes are not unreasonable for the Customer or (ii) we have not expressly agreed in writing with the Customer that the information about the subject of the delivery or service is binding.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit, in der sich der Gegenstand der Lieferung oder Leistung nicht in unserem Gewahrsam befindet, tragen Sie die Gefahr als auch die Gefahr des zufälligen Unterganges.
You shall bear the risk as well as the risk of loss during the time in which the good or service to be delivered is not in our possession.
ParaCrawl v7.1

Von XION gemachte Angaben zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung (z.B. Gewicht, Maß, Gebrauchswert, Belastbarkeit, Toleranzen und sonstige technische Daten) sowie die Darstellung desselben in Zeichnungen oder Abbildungen sind nur annähernd maßgeblich, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt.
Information provided by XION on the delivered goods or services (e.g. weight, dimension, utility value, load capacity, tolerances and other technical data) as well as the representation of the same in drawings or illustrations are only approximate, unless the usability for the contractually intended purpose requires exact conformity.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit, in der sich der Gegenstand der Lieferung oder Leistung nicht in unserem Gewahrsam befindet, tragen Sie die Gefahr.
You bear the risk during the period in which the subject of the delivery or service is not in our safekeeping.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angaben zum Gegenstand der Lieferung oder Leistung (z.B. Gewichte, Maße, Gebrauchswerte, Belastbarkeit, Toleranzen und technische Daten) sowie unsere Darstellungen desselben (z.B. Zeichnungen und Abbildungen) sind nur annähernd maßgeblich, soweit nicht die Verwendbarkeit zum vertraglich vorgesehenen Zweck eine genaue Übereinstimmung voraussetzt.
All information provided by us in respect of the goods or services to be supplied (e.g. weights, dimensions, functional values, load capacity / resilience, tolerances and technical specifications) as well as the media which we use for their representation (e.g. drawings and pictures) is understood to be of an approximate nature only, unless the usability of the said goods or services for their contractually intended purpose requires strict and accurate conformity.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorhandensein spezifischer Funktionalitäten, eine bestimmte Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit oder Eignung für bestimmte Zwecke ist nicht Gegenstand der Leistung.
A presence of specific functionalities, a certain reliability, availability or suitability for certain purposes is not subject of the service.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Leistung von „TME Newsletter“ ist die auf der Grundlage der Zustimmung des Benutzers basierende Versendung über E-Mail der kostenlosen, regelmäßig, nicht öfter als einmal pro Woche erscheinenden Internet Nachrichten, an die vom Benutzer des Internetdienstes angegebene E-Mail Adresse, mit Informationen über das Angebot der Firma TME und ihrer Tochtergesellschaften, Ereignissen und aller sonstigen Informationen, die mit der Handelstätigkeit von TME und ihrer Tochtergesellschaften in Verbindung stehen (im weiteren Verlauf „TME Newsletter“ genannt), zu den in diesen Geschäftsbedingungen und den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen.
The subject of the TME Newsletter service includes distribution of the Internet newsletter containing the information about TME and its subsidiaries’ offer, events and all information related to the TME and its subsidiaries’ business activity, (hereinafter, TME Newsletter). This shall be done via electronic mail, with user’s consent, free of charge, cyclically, but not more often than once a week, to the email address indicated by the Internet service user, pursuant to the principles specified in these Regulations and binding law regulations.
ParaCrawl v7.1

Da mit dem Vorschlag jedoch nicht beabsichtigt ist, die Hauptgrundsätze des Mehrwertsteuersystems auszuhebeln, bleibt sein Anwendungsbereich begrenzt, und zwar sowohl im Hinblick auf die Zahl der Gegenstände/Leistungen, als auch, was den Anwendungszeitraum angeht.
However, the proposal is not intended to change the fundamental principles of the VAT system and therefore remains limited in scope, both as regards the number of goods/services and the duration of the application period.
TildeMODEL v2018

Es kommt nicht auf das Mittel der Übertragung an, sondern auf deren Gegenstand: die Leistung eines Dienstes.
It is not the means of transmission which is important, but its aim which is to provide a service.
EUbookshop v2

Die sich hieraus ergebenden Kosten trägt - wie auch für die Versicherung der gelieferten Gegenstände oder Leistungen - der Auftraggeber.
Corresponding costs as well the insurance costs for the delivered items and services are to be paid by the contractor.
ParaCrawl v7.1

Als Verbraucher haben Gäste bestimmte Rechte, die in Frage gestellt würden, sollten die den Gegenstand der Reservierung bildenden Leistungen für gewerbliche, industrielle, geschäftliche oder berufliche Aktivitäten verwendet werden.
As consumers, customers have specific rights, which would be called into question in the event of the services reserved being used for the purpose of their commercial, industrial, business or professional activities.
ParaCrawl v7.1

Der AN haftet dafür, dass bei der Ausführung des Vertrages sowie bei Lieferung und Benutzung des Gegenstandes der Lieferung oder Leistung Schutzrechte Dritter nicht verletzt werden.
The AN ensures that the execution of the contract or the delivery and use of the goods supplied or service rendered will not infringe any industrial property rights of third parties .
ParaCrawl v7.1