Translation of "Gegenseitige ergänzung" in English

Es gibt keine Konkurrenz mit dem Schienentransport, sondern eine gegenseitige Ergänzung.
There is no competition with rail transport but, rather, complementarity.
Europarl v8

Gegenseitige Ergänzung und Kumulierung sind die wirtschaftlichen,
Complementarity and cumulation - these are the key economic concepts.
TildeMODEL v2018

Gefordert ist eine gegenseitige Ergänzung der Weltraumpolitik und anderer politischer Bereiche.
Space policy and other policies should be mutually reinforcing.
TildeMODEL v2018

Die gegenseitige Hilfe und Ergänzung ist uns sehr wichtig.
Assisting and complementing each other is very important to both of us.
ParaCrawl v7.1

Das feurige Herz kann fühlen, wo wahre Wechselbeziehung oder gegenseitige Ergänzung besteht.
The flaming heart can sense where is contained true correlation or mutual supplementation.
ParaCrawl v7.1

Bedeutet dies Konfrontation oder gegenseitige Ergänzung von Natur und Kultur?
Does this result in confrontation or in a complementary reciprocity of nature and culture?
ParaCrawl v7.1

Dadurch wurde die Kohärenz und die gegenseitige Ergänzung der jeweiligen Maßnahmen verbessert (Tabelle A4.10).
This has increased the coherence and complementarity of the measures concerned (Table A4.10).
TildeMODEL v2018

Die Bewertungs- und Zulassungsverfahren sind zu harmonisieren und ihre gegenseitige Ergänzung ist zu gewährleisten.
Harmonise and guarantee the complementarity of evaluation and authorisation procedures.
TildeMODEL v2018

Wo ist eine Interaktion und gegenseitige Ergänzung zwischen städtischen und ländlichen Gebieten und Politiken möglich?
In what way could urban and rural areas and policies interact and complement each other?
TildeMODEL v2018

Der Europäische Forschungsraum will die Koordinierung einzelstaatlicher Programme und die gegenseitige Ergänzung von Forschungsplänen gewährleisten.
The European Research Area intends to ensure co-ordination of national programmes and complementarity between research agendas.
TildeMODEL v2018

Der Plan für 1989 unterstreicht die gegenseitige Ergänzung des Staates und der privaten Versicherungsanstalten.
The plan for 1989 stressed the complementarity of the roles of the State and the private institutions as regards Insurance.
EUbookshop v2

Nicht das Mischmedium, sondern die Medienmischung, die gegenseitige Ergänzung bringt den Mehrwert.
It is not the mixed medium, but the media mix, i.e. mutual supplementation, that gives the added value.
ParaCrawl v7.1

Diese gegenseitige Ergänzung kann beispielsweise im Hinblick auf die zuverlässige Anzielung des Objekts ausgenutzt werden.
This mutually complementary behavior can, for example, be used in view of the reliable targeting of the object.
EuroPat v2

Die Teamzusammenstellung wurde, in dem Bemühen um gegenseitige Ergänzung und optimale Effizienz, klug ausgetüftelt.
Its make up has been meticulously and intelligently thought out for optimal complementarity and efficiency.
ParaCrawl v7.1

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0028/97) von Herrn McGowan im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die gegenseitige Ergänzung der Politik der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit und der entsprechenden Politik der Mitgliedstaaten (KOM(95)0160 - C4-0178/95).
The next item is the report (A4-0028/97) by Mr McGowan, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament on complementarity between the Community's development cooperation policy and the policies of the Member States (COM(95)0160 - C4-0178/95).
Europarl v8

Das Ziel ist, eine gegenseitige Ergänzung bzw. eine Zusammenarbeit von Eurojust und dem Europäischen Justiziellen Netz herzustellen und damit die Sicherheit für die Mitgliedstaaten zu gewährleisten.
The aim is that Eurojust and the European Judicial Network should complement each other or cooperate, as appropriate, and thus guarantee security for the Member States.
Europarl v8

Herr Rübig, wir sehen die Maßnahmen, bei denen es um eine Unterstützung und Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen geht, und die in letzter Instanz ergriffenen Sanktionsmaßnahmen als eine gegenseitige Ergänzung.
Mr Rübig, we see assistance and cooperation between administrations and, in the final instance, penalties as complementary.
Europarl v8

Es müßte natürlich ausführlicher untersucht werden, wie durch eine Verbindung und gegenseitige Ergänzung der Gasversorgungssysteme der Mitgliedstaaten Synergieeffekte erzielt werden können, um die EU-weiten Kosten der Versorgungssicherheit zu dämpfen.
The synergies, the interdependence and the complementarities of Member States' gas systems may achieve in order to reduce the overall EU cost of security supply should obviously be further studied.
Europarl v8

Die internationalen Anstrengungen, die im Lichte der Ottawa-Erklärung sowie im Rahmen der Abrüstungskonferenz unternommen werden, bilden nach Ansicht der Europäischen Union eine gegenseitige Ergänzung.
The European Union believes that international efforts made in the light of the Ottawa declaration within the conference on disarmament must be complementary.
Europarl v8

Es soll helfen, die Synergien und die gegenseitige Ergänzung zwischen den nationalen Politiken stärker zu nutzen und mehr Übereinstimmung zwischen den Prioritäten der Mitgliedstaaten und den Hauptthemenbereichen zu erzielen, die vom Europäischen Forschungsrat festgelegt werden sollen.
It must serve to make national research policies cross-pollinate and complement each other and to promote consistency between the priorities of the Member States and the main aims to be defined by the European Research Council.
Europarl v8

Wir betrachten den Haushalt und die Politik als gegenseitige Ergänzung, und der Zweck der Jährlichen Strategieplanung besteht genau darin, den politischen Rahmen für die Planung des jährlichen Haushalts vorzugeben.
We see the budget and the policy as complementary and the purpose of the annual policy strategy is precisely to set the political framework in which the annual budget is to be established.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, das Programm für den Mittelmeerraum und der Erweiterungsprozess werden als gegenseitige Ergänzung und nicht als im Widerspruch zueinander stehend verstanden.
I very much hope that the Mediterranean programme and the enlargement process may be seen as complementary and not conflicting.
Europarl v8