Translation of "Gegenseitige ergänzung" in English
Es
gibt
keine
Konkurrenz
mit
dem
Schienentransport,
sondern
eine
gegenseitige
Ergänzung.
There
is
no
competition
with
rail
transport
but,
rather,
complementarity.
Europarl v8
Gegenseitige
Ergänzung
und
Kumulierung
sind
die
wirtschaftlichen,
Complementarity
and
cumulation
-
these
are
the
key
economic
concepts.
TildeMODEL v2018
Gefordert
ist
eine
gegenseitige
Ergänzung
der
Weltraumpolitik
und
anderer
politischer
Bereiche.
Space
policy
and
other
policies
should
be
mutually
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Die
gegenseitige
Hilfe
und
Ergänzung
ist
uns
sehr
wichtig.
Assisting
and
complementing
each
other
is
very
important
to
both
of
us.
ParaCrawl v7.1
Das
feurige
Herz
kann
fühlen,
wo
wahre
Wechselbeziehung
oder
gegenseitige
Ergänzung
besteht.
The
flaming
heart
can
sense
where
is
contained
true
correlation
or
mutual
supplementation.
ParaCrawl v7.1
Bedeutet
dies
Konfrontation
oder
gegenseitige
Ergänzung
von
Natur
und
Kultur?
Does
this
result
in
confrontation
or
in
a
complementary
reciprocity
of
nature
and
culture?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
die
Kohärenz
und
die
gegenseitige
Ergänzung
der
jeweiligen
Maßnahmen
verbessert
(Tabelle
A4.10).
This
has
increased
the
coherence
and
complementarity
of
the
measures
concerned
(Table
A4.10).
TildeMODEL v2018
Die
Bewertungs-
und
Zulassungsverfahren
sind
zu
harmonisieren
und
ihre
gegenseitige
Ergänzung
ist
zu
gewährleisten.
Harmonise
and
guarantee
the
complementarity
of
evaluation
and
authorisation
procedures.
TildeMODEL v2018
Wo
ist
eine
Interaktion
und
gegenseitige
Ergänzung
zwischen
städtischen
und
ländlichen
Gebieten
und
Politiken
möglich?
In
what
way
could
urban
and
rural
areas
and
policies
interact
and
complement
each
other?
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Forschungsraum
will
die
Koordinierung
einzelstaatlicher
Programme
und
die
gegenseitige
Ergänzung
von
Forschungsplänen
gewährleisten.
The
European
Research
Area
intends
to
ensure
co-ordination
of
national
programmes
and
complementarity
between
research
agendas.
TildeMODEL v2018
Der
Plan
für
1989
unterstreicht
die
gegenseitige
Ergänzung
des
Staates
und
der
privaten
Versicherungsanstalten.
The
plan
for
1989
stressed
the
complementarity
of
the
roles
of
the
State
and
the
private
institutions
as
regards
Insurance.
EUbookshop v2
Nicht
das
Mischmedium,
sondern
die
Medienmischung,
die
gegenseitige
Ergänzung
bringt
den
Mehrwert.
It
is
not
the
mixed
medium,
but
the
media
mix,
i.e.
mutual
supplementation,
that
gives
the
added
value.
ParaCrawl v7.1
Diese
gegenseitige
Ergänzung
kann
beispielsweise
im
Hinblick
auf
die
zuverlässige
Anzielung
des
Objekts
ausgenutzt
werden.
This
mutually
complementary
behavior
can,
for
example,
be
used
in
view
of
the
reliable
targeting
of
the
object.
EuroPat v2
Die
Teamzusammenstellung
wurde,
in
dem
Bemühen
um
gegenseitige
Ergänzung
und
optimale
Effizienz,
klug
ausgetüftelt.
Its
make
up
has
been
meticulously
and
intelligently
thought
out
for
optimal
complementarity
and
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0028/97)
von
Herrn
McGowan
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
über
die
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
über
die
gegenseitige
Ergänzung
der
Politik
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
der
entsprechenden
Politik
der
Mitgliedstaaten
(KOM(95)0160
-
C4-0178/95).
The
next
item
is
the
report
(A4-0028/97)
by
Mr
McGowan,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
on
the
communication
from
the
Commission
to
the
Council
and
the
European
Parliament
on
complementarity
between
the
Community's
development
cooperation
policy
and
the
policies
of
the
Member
States
(COM(95)0160
-
C4-0178/95).
Europarl v8
Das
Ziel
ist,
eine
gegenseitige
Ergänzung
bzw.
eine
Zusammenarbeit
von
Eurojust
und
dem
Europäischen
Justiziellen
Netz
herzustellen
und
damit
die
Sicherheit
für
die
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten.
The
aim
is
that
Eurojust
and
the
European
Judicial
Network
should
complement
each
other
or
cooperate,
as
appropriate,
and
thus
guarantee
security
for
the
Member
States.
Europarl v8
Herr
Rübig,
wir
sehen
die
Maßnahmen,
bei
denen
es
um
eine
Unterstützung
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verwaltungen
geht,
und
die
in
letzter
Instanz
ergriffenen
Sanktionsmaßnahmen
als
eine
gegenseitige
Ergänzung.
Mr
Rübig,
we
see
assistance
and
cooperation
between
administrations
and,
in
the
final
instance,
penalties
as
complementary.
Europarl v8
Es
müßte
natürlich
ausführlicher
untersucht
werden,
wie
durch
eine
Verbindung
und
gegenseitige
Ergänzung
der
Gasversorgungssysteme
der
Mitgliedstaaten
Synergieeffekte
erzielt
werden
können,
um
die
EU-weiten
Kosten
der
Versorgungssicherheit
zu
dämpfen.
The
synergies,
the
interdependence
and
the
complementarities
of
Member
States'
gas
systems
may
achieve
in
order
to
reduce
the
overall
EU
cost
of
security
supply
should
obviously
be
further
studied.
Europarl v8
Die
internationalen
Anstrengungen,
die
im
Lichte
der
Ottawa-Erklärung
sowie
im
Rahmen
der
Abrüstungskonferenz
unternommen
werden,
bilden
nach
Ansicht
der
Europäischen
Union
eine
gegenseitige
Ergänzung.
The
European
Union
believes
that
international
efforts
made
in
the
light
of
the
Ottawa
declaration
within
the
conference
on
disarmament
must
be
complementary.
Europarl v8
Es
soll
helfen,
die
Synergien
und
die
gegenseitige
Ergänzung
zwischen
den
nationalen
Politiken
stärker
zu
nutzen
und
mehr
Übereinstimmung
zwischen
den
Prioritäten
der
Mitgliedstaaten
und
den
Hauptthemenbereichen
zu
erzielen,
die
vom
Europäischen
Forschungsrat
festgelegt
werden
sollen.
It
must
serve
to
make
national
research
policies
cross-pollinate
and
complement
each
other
and
to
promote
consistency
between
the
priorities
of
the
Member
States
and
the
main
aims
to
be
defined
by
the
European
Research
Council.
Europarl v8
Wir
betrachten
den
Haushalt
und
die
Politik
als
gegenseitige
Ergänzung,
und
der
Zweck
der
Jährlichen
Strategieplanung
besteht
genau
darin,
den
politischen
Rahmen
für
die
Planung
des
jährlichen
Haushalts
vorzugeben.
We
see
the
budget
and
the
policy
as
complementary
and
the
purpose
of
the
annual
policy
strategy
is
precisely
to
set
the
political
framework
in
which
the
annual
budget
is
to
be
established.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
das
Programm
für
den
Mittelmeerraum
und
der
Erweiterungsprozess
werden
als
gegenseitige
Ergänzung
und
nicht
als
im
Widerspruch
zueinander
stehend
verstanden.
I
very
much
hope
that
the
Mediterranean
programme
and
the
enlargement
process
may
be
seen
as
complementary
and
not
conflicting.
Europarl v8